Übersetzung für "Wurde gerettet" in Englisch
Wurde
Amerika
dadurch
gerettet,
dass
es
eine
Polizei
und
einen
Geheimdienst
besaß?
Was
the
United
States
saved
because
of
its
police
force
or
federal
intelligence
system?
Europarl v8
Hier
ist
meine
geliebte
Handtasche,
die
ebenfalls
an
diesem
Morgen
gerettet
wurde.
And
here
is
my
beloved
briefcase,
also
rescued
from
that
morning.
TED2020 v1
Auch
alles
in
der
Küche
wurde
gerettet.
Everything
in
the
kitchen
was
salvaged.
TED2013 v1.1
Die
Nacht,
in
der
Spaniens
Demokratie
gerettet
wurde.
He
declared:At
that
moment,
the
coup
was
taken
to
be
a
failure.
Wikipedia v1.0
Nach
vier
Tagen
im
Wasser
wurde
er
schwerverletzt
gerettet.
After
staying
in
the
water
for
as
long
as
four
days
with
bad
injuries,
he
was
rescued.
Wikipedia v1.0
Der
Sprengstoff
wurde
gerettet
die
Waffen
und
der
größte
Teil
der
Munition.
We've
saved
the
explosives
the
guns
and
most
of
the
ammunition.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mehr
wann
ich
gerettet
wurde.
I
don't
remember
when
i
was
rescued.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
durch
die
soziale
Umwandlung
wurde
ich
gerettet.
Yes,
but
I
was
saved
by
social
conversion.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
wurde
gerettet
vor
dieser
unmodischen
Faschistin.
Ker-rah,
the
city
has
been
saved
from
that
fashion-challenged
fascist.
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
ging
unter,
aber
die
Besatzung
wurde
gerettet.
Although
the
ship
was
lost,
every
crew
member
was
saved.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
dass
er
gerettet
wurde,
nicht
wahr?
You
mean
when
he
was
rescued,
right,
Mon-El?
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
dass
Ihr
Leben
von
einem
Polizisten
gerettet
wurde.
They
say
you
had
your
life
saved
by
a
policeman.
OpenSubtitles v2018
Sage
Cassie,
dass
Lenore
von
ihren
Leuten
gerettet
wurde.
Tell
Cassie
that
Lenore
got
rescued
by
her
people.
OpenSubtitles v2018
Man
brachte
sie
ins
London
Hospital
und
dort
wurde
sie
gerettet.
They
took
her
to
the
London
Hospital
and,
thank
God,
saved
her
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
nicht
gerettet,
nur
damit
ich
angeln
gehe.
I
was
not
saved
so
that
I
might
go...fishing.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
von
Mädchen
aus
Zentralamerika
wurde
gerettet.
They
rescued
a
group
of
girls
who
were
coming
from
Central
America.
OpenSubtitles v2018
Eine
Party
für
diesen
Typen,
der
von
der
Insel
gerettet
wurde...
Party
for
the
guy
they
rescued
off
that
island.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
sagt,
dass
er
vom
Selbstjustizler
gerettet
wurde.
The
police
are
saying
that
he
was
rescued
by
the
Vigilante.
OpenSubtitles v2018
Durch
dein
Handeln
wurde
diese
Familie
gerettet.
Your
action
saved
this
family.
OpenSubtitles v2018
Dem
Mann
wurde
das
Leben
gerettet?
The
man's
life
was
saved?
OpenSubtitles v2018
Lavinia
wurde
gerettet,
und
was
hat
sie
davon?
Lavinia
was
saved,
and
look
what
happened
to
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
gerettet
wurde,
dann
ich.
If
anyone
was
saved,
it
was
me.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
dankbar
sein,
dass
ein
junges
Leben
gerettet
wurde.
Let
us
be
thankful
today
that
a
life
was
saved
by
our
Lord.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Frau,
die
es
aufgenommen
hat,
sie
wurde
nicht
gerettet.
And
the
woman
that
left
it,
she
wasn't
rescued.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
wurde
gerettet,
wie
man
sagt.
The
day
had
been
saved,
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
dass
sie
heute
Morgen
von
einem
Engel
gerettet
wurde.
She
claims
that
she
was
saved
by
some
angel
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
Eurer
Kühnheit
wurde
unser
Volk
gerettet.
Your
boldness
has
saved
our
people,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
gerettet
von
einem
französischen
Fischerboot.
I
got
picked
up
by
a
French
fishing
boat.
OpenSubtitles v2018