Übersetzung für "Wunder wirken" in Englisch
Eine
Drohung
kann
oft
Wunder
wirken.
A
treat
can
often
work
wonders.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bergluft
wird
zu
dieser
Jahreszeit
Wunder
wirken.
Ah,
the
mountain
air
will
be
beautiful
this
time
of
year.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
stimmungsvolle
Musik
kann
Wunder
wirken.
Atmospheric
music
goes
a
long
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
zugeben,
ihre
Salben
wirken
Wunder.
On
the
other
hand,
you
have
to
admit
that
her
ointments
have
done
wonders.
OpenSubtitles v2018
Vorhänge
würden
in
dieser
Baracke
Wunder
wirken.
Curtains
would
do
wonders
for
this
barrack.
OpenSubtitles v2018
Bestrahlung
kann
Wunder
wirken,
Herr
Wegener.
Radiation
is
a
miracle,
Mr.
Wegener.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Wunder
wirken
bei
den
US-albanischen
Beziehungen.
That'll
do
wonders
for
US-Albanian
relations.
OpenSubtitles v2018
Die
Ragna
betrachten
Technik
als
Gottes
Weg,
Wunder
zu
wirken.
The
believers
see
technology
as
a
holy
miracle.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Flieder-Shampoo,
das
bei
dem
Fell
Wunder
wirken
würde.
I've
got
a
lilac
shampoo
that
could
do
wonders
for
that
fur.
OpenSubtitles v2018
Was
brauchst
du,
um
Wunder
zu
wirken?
What
would
you
like,
to
perform
your
miracle?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
was
in
Ihrem
Geschäft
Wunder
wirken
würde?
You
know
what
could
do
wonders
for
your
business
here?
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
wolltest
du
Wunder
wirken,
aber
die
Gelegenheit
kam
nicht.
You
wanted
to
create
a
miracle,
but
were
never
presented
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Präfekt
kann
ich
keine
Wunder
wirken.
"But,
as
a
prefect,
I
can't
work
miracles.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Präfekt
kann
ich
keine
Wunder
wirken."
But,
as
a
prefect,
I
can't
work
miracles.
"
OpenSubtitles v2018
Denn
Insulin
kann
nicht
nur
wahre
Wunder
wirken,
sondern
auch
töten.
Because
as
well
as
working
miracles,
insulin
can
also
be
lethal.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Nervenzusammenbruch
kann
bei
Frauen
Wunder
wirken.
A
little
nervous
breakdown
can
really
work
wonders
for
a
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gehofft,
du
kannst
ein
Wunder
wirken.
So
I
was
hoping
that,
you
know,
you
would
do
a
little
of
your
magic
on
me.
OpenSubtitles v2018
Lass
die
Technik
ihre
Wunder
wirken.
Let
the
machine
work
its
mechanical
magic.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Zaubermittel
wird
wahre
Wunder
wirken,
mein
Guter.
But
my
magic
will
do
the
trick.
You'll
see,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Eine
kurze
Bettruhe
wird
Wunder
wirken.
A
little
bed
rest
will
do
him
wonders.
OpenSubtitles v2018
Beth,
in
einer
Woche
kann
ich
Wunder
wirken.
Beth,
I
can
make
miracles
happen
in
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
Delirium
kann
Wunder
wirken.
A
little
delirium
goes
a
long
ways.
OpenSubtitles v2018
Für
ein
paar
Korbstühle
könnte
er
Wunder
wirken.
I
know
a
couple
of
wicker
chairs
he
could
do
wonders
for.
OpenSubtitles v2018
Sich
zu
Hause
um
einen
Patienten
zu
kümmern,
kann
Wunder
wirken.
Believe
you
me,
in-home
care
is
the
stuff
of
miracles.
OpenSubtitles v2018