Übersetzung für "Wo wir gerade davon sprechen" in Englisch

Wo wir gerade davon sprechen, wo ist dein Bruder?
Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half?
OpenSubtitles v2018

Ohh, wo wir gerade davon sprechen.
Aw, speaking of which.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen: Mein Geburtstag.
Speaking of which, my birthday.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wir sollten mit Tenez' Gegner sprechen.
Speaking of, we should talk to Tenez's opponent.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wie geht es meiner liebsten 6-Jährigen?
Speaking of which, how is my favorite six year-old?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wo ist deine Familie?
Uh, speaking of which, where is your family?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen... wie läuft's mit der Verlobung?
Speaking of... How go the rules of engagement?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wir müssen reden.
Gibbs, speaking of business, we need to talk.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, hast du jemals diesen Steak-Ort gefunden?
Speaking of which, did you ever find that steak place?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wie läuft es auf dem Mars?
Speaking of which, how are things going on Mars?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, fast hätte ich es vergessen:
Speaking of which, I almost forgot.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wo sind sie alle?
Speaking of which, where is everyone?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, welches Produkt willst du benutzen?
Speaking of which, what kind of product do you wanna use?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen-- wie ist es sanitär?
Speaking of which-- how's the plumbing?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste?
Speaking of which, have you seen the latest?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen: Du musst noch bestraft werden.
Speaking of which, I believe you still have a punishment to work out.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen: Etwa 80 % aller Kommunikation ist nonverbal.
Sure, yeah, talking about 80% of all communication's nonverbal.
ParaCrawl v7.1

Wo wir gerade davon sprechen – die Präsidentin.
Speaking of which – the President.
ParaCrawl v7.1

Wo wir gerade davon sprechen, irgendwelche letzten Worte, bevor ich dich dorthin schicke?
Speaking of which, any last words before I send you there myself? - Damon...
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, ist Daniel wieder zu sich gekommen und akzeptiert seine Leibesfrucht?
And speaking of-- Has Daniel come around to accepting the fruit of his?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, wie weit ist es bis "Disneyland"?
Speaking of which, how far is Disneyland?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen... wie beabsichtigt Ihr, all das zu bezahlen, hä?
Saying of which... how's thee gonna pay for all this, huh?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen,... ich muss hier eine gewisse Einfarbigkeit feststellen.
Speaking of which... I notice a certain monochromatic effect here.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen haben Sie dafür gesorgt, das die Sache geklärt wurde?
Speaking of which... you did see to it that little mess was cleaned up?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, ich habe endlich rausgefunden, was mich an Ihnen stört.
Speaking of which, I finally figured out what's been bugging me about you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihnen da nur zu sagen, dass, wo wir gerade davon sprechen, etwa 200.000 Tonnen Pfirsichkompost unverkauft geblieben sind.
I need only tell you that, as we speak, approximately 200 000 tonnes of peach compost have remained unsold.
Europarl v8

Wo wir gerade davon sprechen, große Probleme im Keim zu ersticken, wo stehen wir bei Blaine?
While we're on the subject of huge problems we'd like to nip in the bud, where do we stand with Blaine?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade davon sprechen, ich dachte, mein Büro hätte Sie um Bestätigung der letzten Statistiken des SCPD gebeten.
Speaking of, I thought my office had requested your verifications on the latest ComStat reports from the SCPD.
OpenSubtitles v2018