Übersetzung für "Wo wir gerade davon sprechen" in Englisch
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wo
ist
dein
Bruder?
Hey,
speaking
of
troops,
Ruff,
where's
your
other
half?
OpenSubtitles v2018
Ohh,
wo
wir
gerade
davon
sprechen.
Aw,
speaking
of
which.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen:
Mein
Geburtstag.
Speaking
of
which,
my
birthday.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wir
sollten
mit
Tenez'
Gegner
sprechen.
Speaking
of,
we
should
talk
to
Tenez's
opponent.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wie
geht
es
meiner
liebsten
6-Jährigen?
Speaking
of
which,
how
is
my
favorite
six
year-old?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wo
ist
deine
Familie?
Uh,
speaking
of
which,
where
is
your
family?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen...
wie
läuft's
mit
der
Verlobung?
Speaking
of...
How
go
the
rules
of
engagement?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wir
müssen
reden.
Gibbs,
speaking
of
business,
we
need
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
hast
du
jemals
diesen
Steak-Ort
gefunden?
Speaking
of
which,
did
you
ever
find
that
steak
place?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wie
läuft
es
auf
dem
Mars?
Speaking
of
which,
how
are
things
going
on
Mars?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
fast
hätte
ich
es
vergessen:
Speaking
of
which,
I
almost
forgot.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wo
sind
sie
alle?
Speaking
of
which,
where
is
everyone?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
welches
Produkt
willst
du
benutzen?
Speaking
of
which,
what
kind
of
product
do
you
wanna
use?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen--
wie
ist
es
sanitär?
Speaking
of
which--
how's
the
plumbing?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wissen
Sie
schon
das
Neueste?
Speaking
of
which,
have
you
seen
the
latest?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen:
Du
musst
noch
bestraft
werden.
Speaking
of
which,
I
believe
you
still
have
a
punishment
to
work
out.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen:
Etwa
80
%
aller
Kommunikation
ist
nonverbal.
Sure,
yeah,
talking
about
80%
of
all
communication's
nonverbal.
ParaCrawl v7.1
Wo
wir
gerade
davon
sprechen
–
die
Präsidentin.
Speaking
of
which
–
the
President.
ParaCrawl v7.1
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
irgendwelche
letzten
Worte,
bevor
ich
dich
dorthin
schicke?
Speaking
of
which,
any
last
words
before
I
send
you
there
myself?
-
Damon...
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
ist
Daniel
wieder
zu
sich
gekommen
und
akzeptiert
seine
Leibesfrucht?
And
speaking
of--
Has
Daniel
come
around
to
accepting
the
fruit
of
his?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
wie
weit
ist
es
bis
"Disneyland"?
Speaking
of
which,
how
far
is
Disneyland?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen...
wie
beabsichtigt
Ihr,
all
das
zu
bezahlen,
hä?
Saying
of
which...
how's
thee
gonna
pay
for
all
this,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,...
ich
muss
hier
eine
gewisse
Einfarbigkeit
feststellen.
Speaking
of
which...
I
notice
a
certain
monochromatic
effect
here.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen
haben
Sie
dafür
gesorgt,
das
die
Sache
geklärt
wurde?
Speaking
of
which...
you
did
see
to
it
that
little
mess
was
cleaned
up?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
ich
habe
endlich
rausgefunden,
was
mich
an
Ihnen
stört.
Speaking
of
which,
I
finally
figured
out
what's
been
bugging
me
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihnen
da
nur
zu
sagen,
dass,
wo
wir
gerade
davon
sprechen,
etwa
200.000
Tonnen
Pfirsichkompost
unverkauft
geblieben
sind.
I
need
only
tell
you
that,
as
we
speak,
approximately
200
000
tonnes
of
peach
compost
have
remained
unsold.
Europarl v8
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
große
Probleme
im
Keim
zu
ersticken,
wo
stehen
wir
bei
Blaine?
While
we're
on
the
subject
of
huge
problems
we'd
like
to
nip
in
the
bud,
where
do
we
stand
with
Blaine?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
gerade
davon
sprechen,
ich
dachte,
mein
Büro
hätte
Sie
um
Bestätigung
der
letzten
Statistiken
des
SCPD
gebeten.
Speaking
of,
I
thought
my
office
had
requested
your
verifications
on
the
latest
ComStat
reports
from
the
SCPD.
OpenSubtitles v2018