Übersetzung für "Wo wir gerade dabei sind" in Englisch

Und wo wir gerade dabei sind eine weitere wichtige Definition:
And since we're at it another important one:
KDE4 v2

Und wo wir gerade dabei sind, bleib von meiner Tochter fern.
And while you're at it, stay away from my daughter!
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, hat eine von euch Mädels Lust?
Speaking of which, any of you girls fancy it?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind: Was machen wir heute Abend?
Speaking of which, what are we doing tonight?
OpenSubtitles v2018

Und wo wir gerade dabei sind... Was empfindest du für mich?
So while we're on the subject how do you feel about me?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, Scheiß- Jesus.
And while you're at it, fuck JC!
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, was ist mit dir, Ludo?
So, Ludovic. What do you want to do?
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind,... setz dich.
Speaking of which... sit down.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, können wir bitte etwas trinken?
Speaking of which, can we please have a drink? I am quite parched.
OpenSubtitles v2018

Und wo wir gerade dabei sind, lass uns darüber reden.
So while we're at it, let's talk about that.
OpenSubtitles v2018

Warum nicht gleich zum South Seas Club, wo wir gerade dabei sind?
The Brown Derby? Why not the South Seas Club while you're dreamin'.
OpenSubtitles v2018

Und wo wir gerade dabei sind: auch der Drumcomputer ist echt gruselig!
For that matter: the drum computer is really terrible too!
ParaCrawl v7.1

Und wo wir gerade dabei sind, eine weitere wichtige Definition:
And since we're at it, another important one:
ParaCrawl v7.1

Wo wir gerade dabei sind: Ich habe Neuigkeiten, die Sie noch mehr freuen werden.
While we're on the subject I've got some news for you that'll make you feel even better.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind... pack deine Sachen zusammen, wir ziehen weiter.
Speaking of which... get your things together, we're leaving here.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem, wo wir gerade dabei sind, du hast kürzlich dein Shampoo gewechselt.
And also, while we're on the subject, you recently changed your shampoo.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, seine Ankunft in London war ein ziemlich ominöser Zufall.
Speaking of which, his arrival in London coincided with something rather more ominous. Which is?
OpenSubtitles v2018

Und wo wir gerade dabei sind: Die anderen vier solltest du auch anziehen.
I don't get issued 5 identical uniforms like you do, and by the way, try wearing the other 4 sometime.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, meine Verfehlungen lassen sich etwas einfacher reinwaschen als deine.
And while we're on the subject, my transgressions wash off a little easier than yours.
OpenSubtitles v2018

Wo wir gerade dabei sind, Sie sollten vielleicht die Sache mit Don Stark abkühlen lassen.
In line with that, you might want to cool things with Don Stark.
OpenSubtitles v2018

Und wo wir gerade dabei sind, es ist Zeit für den offenen Brief.
Which reminds me! It's time for the open letter.
QED v2.0a

Und wo wir gerade dabei sind, wieso brauchen wir eigentlich zwei Hebel zum Schalten?
Speaking of that, why do we use two levers to shift?
ParaCrawl v7.1

Wo wir gerade dabei sind, sollten wir einen weiteren Aspekt von Lebensmittel analysieren.
While we are at it, let us analyze one more aspect of Food.
ParaCrawl v7.1

Wo wir gerade dabei sind - die Krisensituation in Damaskus, Manama und Sanaa hat der EU eine ausgezeichnete Gelegenheit geboten, in enger Abstimmung mit den Vereinigten Staaten eindeutige Bedingungen für unsere weitere Unterstützung dieser Regime aufzustellen, dieser schwere Zeiten durchleben: politische und sozialökonomische Reformen.
By the way, the crisis situation in Damascus, Manamah and Sana'a has offered the EU an excellent opportunity to impose, in close coordination with the United States, clear conditions for our continued backing of these regimes which are in dire straits: political and socio-economic reforms.
Europarl v8

Wo wir gerade dabei sind, ich kann das Gefasel von Ihnen und Herrn Barroso über Afrika und was wir tun müssen, um den Menschen dort zu helfen, einfach nicht ertragen.
While we are at it, I simply cannot bear listening to you and Mr Barroso blathering on about Africa and what we have to do to help people there.
Europarl v8

Wo wir gerade dabei sind, vielleicht können Sie uns etwas darüber erzählen wer Sie eigentlich sind?
Speaking of that, perhaps now you'll tell us... a little bit about who you are.
OpenSubtitles v2018