Übersetzung für "Sind gerade dabei" in Englisch
Im
übrigen
sind
wir
gerade
wieder
dabei,
dies
zu
tun.
Indeed
we
are
in
the
process
of
doing
so
now.
Europarl v8
Wir
sind
gerade
dabei,
die
Effektivität
der
existierenden
EU-Finanzinstrumente
zu
untersuchen.
We
are
now
assessing
the
effectiveness
of
existing
EU
financing
instruments.
Europarl v8
Andere
sind
gerade
dabei,
es
zu
verlieren.
Others
are
in
the
process
of
losing
their
property.
Europarl v8
Wir
sind
gerade
dabei,
die
letzten
Vorbereitungen
für
dieses
Treffen
abzuschließen.
We
are
in
the
process
of
finalising
the
arrangements
for
the
meeting.
Europarl v8
Zudem
sind
wir
gerade
erst
dabei,
uns
mit
ihrer
Finanzierung
zu
befassen.
Furthermore,
we
have
only
just
reached
the
stage
of
dealing
with
their
funding
?
Europarl v8
Wir
sind
gerade
dabei,
unserer
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
We
are
in
the
process
of
assuming
our
own
share
of
responsibility.
Europarl v8
Bei
Synthetic
Genomics
sind
wir
auch
gerade
dabei,
zentrale
Umweltprobleme
anzugehen.
Also,
at
Synthetic
Genomics,
we've
been
working
on
major
environmental
issues.
TED2013 v1.1
Wir
sind
gerade
dabei
den
vollen
Stiftungsbetrag
einzuholen.
And
we
are
now
in
the
process
of
raising
the
full
endowment.
TED2013 v1.1
Sie
sind
gerade
dabei,
Serge
Miller
wegzubringen
und
ihn
zu
töten.
They
are
about
to
take
Serge
Miller
out
and
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei...
eine
Entscheidung
über
lhren
Jungen
zu
treffen.
The
parole
board
here
is
coming
to
a
decision
about
this
boy
of
Yours.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Mitgliedstaaten
sind
gerade
dabei,
ihren
NQR
auszuarbeiten.
NQFs
are
currently
being
developed
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
gerade
dabei
herauszufinden,
ob
du
recht
hast.
Well,
we're
about
to
find
out
if
you're
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
das
Anwesen
zu
verkaufen.
We're
actually
in
the
process
of
selling
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
wir
sind
gerade
dabei,
uns
wieder
auf
Trab
zu
bringen.
Harvey,
we're
in
the
middle
of
building
ourselves
back
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gerade
dabei,
in
eine
Gemeinschaft
auserwählter
Menschen
aufgenommen
zu
werden.
You
are
about
to
enter
a
select
group.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
das
herauszufinden.
We're
very
busy
investigating
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gerade
dabei
eine
Liste
von
Verdächtigen
in
dem
Gebiet
zu
erstellen.
They're
only
just
now
putting
together
a
list
of
suspects
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Herzlichen
Glückwunsch,
Sie
sind
gerade
dabei,
ein
Doppelagent
zu
werden.
Congratulations,
you're
about
to
become
a
double.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei
auszugehen,
um
uns
die
Sehenswürdigkeiten
anzusehen.
We're
about
to
go
out
and
see
the
sights.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
sind
gerade
dabei,
es
rauszufinden.
Well,
we'll
just
have
to
figure
out
a
way.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
sind
gerade
dabei,
uns
kennenzulernen.
Well,
we're
just
getting
to
know
one
another.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gerade
dabei,
ihn
wieder
in
den
Medien
zu
kreuzigen?
You're
just
going
to
crucify
him
in
the
media
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
das
Bett
wackeln
zu
lassen.
I'd
never
be
with
her,
you're
my
best
friend
man
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
ihm
einen
Besuch
abzustatten.
We're
just
about
to
pay
him
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
die
Stadt
zu
evakuieren.
We're
evacuating
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei
das
Tischgebet
zu
sprechen.
Have
a
seat.
We're
just
about
to
say
grace.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
meinen
neuen
Vertrag
auszuhandeln.
We're
in
the
middle
of
negotiating
my
new
contract.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
einen
Prototyp
zu
produzieren.
Enough
to
launch
it
from
a
satellite.
OpenSubtitles v2018