Übersetzung für "Wir machen gerade" in Englisch

Also, was wir gerade machen, ist nicht komplett neu.
Now, what we're doing, it's not entirely new.
TED2020 v1

Und das ist genau was wir gerade machen.
And that's what we're doing right now.
TED2020 v1

Und genau das machen wir gerade mit dem Meer.
And that's what we're doing with the ocean.
TED2020 v1

Wir machen gerade Pläne für die Ferien.
We're making plans for the holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Wir machen gerade einen neuen Tunnel.
Well, we can't move. The guys just started digging another tunnel.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns gerade fürs Essen fertig.
We're changing for supper!
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade unsere wichtigste Arbeit.
We are doing our most important work right now.
OpenSubtitles v2018

Ach, das machen wir ja gerade.
Oh, wait, we are!
OpenSubtitles v2018

Jackson, wir machen jetzt gerade viel durch.
Jackson, we're going through a lot right now.
OpenSubtitles v2018

Egal, was wir gerade machen.
Whatever we're doing then.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade die Torte für seine Trauerfeier.
We're working on a cake for his memorial service now.
OpenSubtitles v2018

Aber wir machen gerade eine schwierige Phase durch.
But we're going through a bit of a rough patch at the moment.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade Verlegungsarbeiten an den Leitungen in den Nachbarhäusern.
We're doing a little scheduled work on the lines in your neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns doch gerade über gescheiterte Karrieren lustig.
Are you sure? We were making fun of failed careers.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns hier gerade zur Lachnummer von ganz Amerika.
Come on. We're gonna be the laughingstock of every town in America.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade beide große Veränderungen durch.
Did you just bite me?
OpenSubtitles v2018

Wenn Pablo unschuldig ist, machen wir gerade einen sehr großen Fehler!
Maybe he did not know it was there. If Pablo is innocent, we are committing a big fucking mistake.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade eine schwere Zeit durch!
We are going through a very difficult time right now.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade eine schwere Zeit durch.
We just went through something terrible.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade die letzten Überprüfungen.
Running final checks. We're on schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade noch eine Ladung "Green Russian".
Just making a fresh batch of Green Russians.
OpenSubtitles v2018

Um, das machen wir doch gerade.
Um, that's what we're doing.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade diese Szene proben.
We just got to rehearse this scene.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade viel von Bach und ein wenig Palestrina.
But we ire doing lots of Bach and a bit of Palestrfna.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wir machen auch gerade eine Art Neuanfang.
We're trying something new, too.
OpenSubtitles v2018

Wir machen...bloß beide gerade viel Zeug durch.
We're just... Both going through a lot of stuff.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade Schluss für heute.
Uh, we're just about done for the day.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade nur eine schwere Phase durch.
We're just going through a rough patch.
OpenSubtitles v2018