Übersetzung für "Wirksame massnahmen" in Englisch

Wirksame Massnahmen, um die Anpassung der Fangkapazitäten der EU-Flotte gering zu halten.
Efficient measures aimed at reducing the adaptation of EU fleet capacity (subtraction method)
EUbookshop v2

Er ist sich darin einig, dass wirksame Massnahmen zu ihrer Bekaempfung ergriffen werden muessen, wann immer und wo immer sie in der Gemeinschaft auftreten.
It agrees that vigorous measures must be taken to combat them, whenever and wherever they appear in the Community.
TildeMODEL v2018

Wie aus einer Untersuchung der Politiken der Mitgliedstaaten hervorgeht, hat dieses Ziel wenig Chancen verwirklicht zu werden, es sei denn, es wuerden schnellstens wirksame Massnahmen zur Verbesserung der Energieausnutzung ergriffen.
As shown in a study concerning the Member States' policies, this objective is unlikely to be achieved unless effective measures to improve energy efficiency are adopted as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Die Delegation der Gemeinschaft war sich zwar dessen bewusst, dass die griechische Regierung gezwungen war, wirksame Massnahmen zu ergreifen, bedauerte jedoch, dass die Bestimmungen von Artikel 60 des Abkommens von Athen betreffend die Information und die Konsultationen in einigen Fällen nicht eingehalten worden waren.
While it was aware of the need for the Greek Government to take effective measures, the Community delegation regretted that in certain cases the provisions of Article 60 of the Athens
EUbookshop v2

Weltweit erwarten die Menschen, dass die Konferenz in Kopenhagen wirksame Maßnahmen hervorbringt.
People all over the world expect the Copenhagen conference to come up with vigorous measures.
Europarl v8

Diesem Vorschlag zuzustimmen würde alle künftigen, wirksameren Maßnahmen ausschließen.
Voting in favour of this proposal would preclude any future, more effective, measures.
Europarl v8

Es ist auch wirksam, Maßnahmen zu ergreifen, um den Inhalt auszufüllen.
It is also useful to take measures to implement that policy.
Europarl v8

Deshalb ist das eine wirksame Maßnahme.
Therefore this is an effective measure.
Europarl v8

Schließlich möchte ich die Notwendigkeit wirksamer Maßnahmen zugunsten von Junglandwirten betonen.
Finally, I would highlight the need for effective measures for the benefit of young farmers.
Europarl v8

Die Nationalstaaten werden einzeln sowie gemeinsam wirksame Maßnahmen ausarbeiten müssen.
The national states will have to work for effective measures both individually and collectively.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf wirksame Maßnahmen in diesem besonderen Bereich.
We are still awaiting effective action in this particular area.
Europarl v8

Wer kann gegen eine so einfache und wirksame Maßnahme sein?
Who can be against such a simple and effective measure?
Europarl v8

Dennoch werden durch den Unfall im Kernkraftwerk Fukushima wirksame Maßnahmen der EU gefordert.
However, the accident at the Fukushima nuclear plant calls for an effective EU response.
Europarl v8

Ich bitte, eine wirksame Maßnahme zu treffen.
I request that effective measures be taken.
Europarl v8

Diese Regelung stellt daher eine wirksame Maßnahme zur Bekämpfung der Steuerhinterziehung dar.
Hence these arrangements constitute an effective fraud-prevention measure.
DGT v2019

Mehr Intermodalität ist eine wirksame Maßnahme zur Verringerung von Verkehrsstaus und Kohlendioxidemissionen.
Extending intermodality is an effective way of reducing traffic jams and carbon dioxide emissions.
Europarl v8

Ein Urteil des Europäischen Gerichtshofs erfordert dringende Beratungen und schnelle, wirksame Maßnahmen.
A judgment of the European Court requires urgent consideration and fast, effective action.
Europarl v8

Um Veränderungen und wirksame Maßnahmen zu erreichen, sind präzise Analysen nötig.
If change and effective action are to be achieved, specific analyses are needed.
Europarl v8

Die Überwachungsinstanz legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung.
The Monitor shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it.
DGT v2019

Wird die Wirksamkeit dieser Maßnahmen bewertet?
Are there adequate records available on cases of non-compliance and of correction of the verification results, or on other actions taken?
DGT v2019

Die Bewertungsstelle legt potenzielle Interessenkonflikte offen und ergreift wirksame Maßnahmen zu deren Minderung.
The Evaluator shall declare any potential conflict of interest that may arise and take effective action to mitigate it;
DGT v2019

Am 1. Januar wurden wichtige neue Maßnahmen wirksam.
Important new measures came into effect on 1 January.
Europarl v8

Nunmehr fordern unsere Mitbürger konkrete und wirksame Maßnahmen.
The European public is now demanding practical and meaningful measures.
Europarl v8

Es bleibt abzuwarten, wie groß die Wirksamkeit dieser Maßnahmen sein wird.
It remains to be seen how effective these measures will be.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht dringend wirksame Maßnahmen.
The European Union needs swift, effective measures.
Europarl v8

Wir sind immer einen Aktionsplan weit von wirksamen Maßnahmen entfernt.
We are always an action plan away from action.
Europarl v8

Sie haben unsere Unterstützung für strenge, wirksame und verhältnismäßige Maßnahmen.
You have our support for robust, effective and proportionate measures.
Europarl v8

Wir benötigen zusätzliche und wirksamere Maßnahmen im Kampf gegen den Menschenhandel.
There is a need for further and more effective action to fight trafficking.
Europarl v8

Damit wird die Wirksamkeit unserer Maßnahmen untergraben.
This will undermine the effectiveness of our actions.
Europarl v8

Sind die geplanten Maßnahmen wirksamer, wenn sie in Brüssel ergriffen werden?
Will the action that is planned be implemented more effectively if it is managed from Brussels?
Europarl v8