Übersetzung für "Wird vielleicht" in Englisch

Vielleicht wird die Energiecharta diesen Widerspruch auflösen.
The Energy Charter may resolve this contradiction.
Europarl v8

In einem Mitgliedstaat wird es vielleicht besser laufen als in einem anderen.
Things will perhaps be better in one Member State than in another.
Europarl v8

Vielleicht wird das bei der nächsten Vorlage der Fall sein.
Perhaps it will at the next presentation.
Europarl v8

In manchen Ländern wird man vielleicht einen höheren Prozentsatz benötigen.
Some countries will need more while in certain cases more is already being done.
Europarl v8

Vielleicht wird er es später tun.
Perhaps he will do so at a later date.
Europarl v8

Vielleicht wird es eine solche auch nach den Wahlen in Indien geben.
The outcome of the Indian election may give us another.
Europarl v8

Vielleicht wird unser Verhältnis in Zukunft etwas weniger frostig.
Perhaps our relations will become warmer in the future.
Europarl v8

Vielleicht wird dies in Zukunft zu einem wünschenswerten Ergebnis führen.
Perhaps this will result in some kind of desirable outcome in the future.
Europarl v8

Wer von beiden Seiten kritisiert wird, hat vielleicht den richtigen Mittelweg gefunden.
When you are criticised by both sides, then perhaps you are actually getting things right.
Europarl v8

In der Debatte wird vielleicht noch einiges angesprochen.
Other matters may perhaps arise during the debate.
Europarl v8

Die britische Präsidentschaft wird meinen Aufruf vielleicht hören.
The British Presidency will perhaps hear my plea.
Europarl v8

Vielleicht wird der Verhaltenskodex über gute Verwaltungspraxis ebenfalls dieser Sache dienlich sein.
Perhaps the code of good administrative behaviour will also help in this matter.
Europarl v8

Vielleicht wird es für den Rat schwierig sein, unter Zeitdruck zu arbeiten.
Perhaps the Council will find it hard to work under pressure of time.
Europarl v8

Vielleicht wird der Vorschlag der Kommission bei den bevorstehenden Verhandlungen noch etwas verbessert.
Perhaps the Commission's proposal will be improved slightly in the forthcoming negotiations.
Europarl v8

In Zeiten einer weltweiten Rezession wird dies vielleicht nicht ganz leicht sein.
At this time of global recession, that may not be easy.
Europarl v8

Es wird uns vielleicht nicht möglich sein, beide zu behandeln.
It will perhaps not be possible to deal with both.
Europarl v8

Vielleicht wird die Union schon nächstes Jahr in Bosnien auf den Prüfstand gestellt.
The Union may perhaps be put to the test next year in Bosnia.
Europarl v8

Vielleicht wird man diese Broschüre eines Tages in allen Sprachen veröffentlichen können.
Perhaps one day we shall be able to publish this handbook in all languages.
Europarl v8

Vielleicht wird der Herr Kommissar dazu noch Stellung nehmen.
Perhaps the Commissioner would respond to this?
Europarl v8

Vielleicht wird ihm von Beamten empfohlen, meine Anfragen nicht zu beantworten.
Maybe officials are advising him not to respond to me.
Europarl v8

Vielleicht wird man bei den nächsten WTO-Tagungen daran denken können.
Perhaps we should consider this in time for the forthcoming WTO negotiations.
Europarl v8

Dies wird vielleicht die letzte Gelegenheit sein, um dies öffentlich zu tun.
It may be my last opportunity to do so publicly.
Europarl v8

Vielleicht wird künftig auch noch in anderen Gebieten davon Gebrauch gemacht.
It is likely that it will also be applied to other areas in future.
Europarl v8

Vielleicht wird es Sie sogar ein wenig nachdenklich stimmen.
You may even be slightly troubled by this.
Europarl v8

Vielleicht wird das St. Paul, Hadar oder ein anderer Typ sein.
Will it be St. Paul, Hadar or some other form?
Europarl v8

Aber vielleicht wird sich dieses Modell noch einmal als nützlich erweisen.
Perhaps, however, this model will once again prove appropriate.
Europarl v8

Vielleicht wird Herr Dombrovskis ganz andere Dinge sagen.
Perhaps Mr Dombrovskis will say something different.
Europarl v8

Vielleicht wird diese Tragödie Anlass zu einem Akt des guten Willens geben.
Perhaps some goodwill will come out of this tragedy.
Europarl v8

Wird hier vielleicht nicht zum Angriff gegen die gemeinsame Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik übergegangen?
Are we not going to jeopardise the common economic and employment policy?
Europarl v8

Vielleicht wird der Irak eines Tages eine Föderation.
Iraq may perhaps become a federation at a later date.
Europarl v8