Übersetzung für "Wird verglichen mit" in Englisch

Das Daten-Roaming wird 2013 verglichen mit 2007 um 91 % billiger sein.
Data roaming will now be up to 91% cheaper in 2013 compared to 2007.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird die Transparenz, verglichen mit anderen Thermoplasten, verschlechtert.
This impairs transparency, as compared with other thermoplastics.
EuroPat v2

Die Magnetspannung wird verglichen mit einer Referenzspannung.
The magnetic voltage is compared with a reference voltage.
EuroPat v2

Die höchste ermittelte Abbrandgeschwindigkeit wird verglichen mit der höchsten Abbrandgeschwindigkeit eines Bezugsgemisches.
The maximum burning rate determined is compared with the maximum burning rate of the reference mixture.
EUbookshop v2

F: Hingabe wird manchmal verglichen mit sich verlieben.
Q Devotion is sometimes compared with falling in love.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird verglichen mit dem festgelegten Wert ADstart, der in Fig.
This value is compared with the defined value ADstart, which is depicted in FIG.
EuroPat v2

Die so erhaltene Extinktionskoeffizient-Zeit-Kurve wird verglichen mit der Extinktionskoeffizient-Zeit-Kurve eines integren Referenzmoduls.
The extinction coefficient-time curve thus obtained is compared with the extinction coefficient-time curve of an intact reference module.
EuroPat v2

Eine Tank-Top-Design wird verglichen mit klassischen Scoop Neck für einen erholsamen Komfort.
A tank top design is matched with classic scoop neck for relaxing comfort.
ParaCrawl v7.1

Es wird verglichen mit dem Tal von Delphi.
It becomes compared to the valley of Delphi.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stimme und Musik wird verglichen mit der von Aretha Franklin und Chaka Khan.
Her deep, rich, gritty vocals have drawn comparisons to Aretha Franklin, Chaka Khan, Toni Braxton, and Tina Turner.
Wikipedia v1.0

Was ist Geld, wenn es verglichen wird mit dem Wert des menschlichen Lebens?
What is money when compared with the value of human life?
OpenSubtitles v2018

Das Korrektursignal wird gegenphasig dem verglichen mit dem Stellsignal anderen Pol des Abstimmelements des Filters zugeführt.
The correction signal is supplied to the other pole of the filter?s tuning element, as compared with the control signal, in antiphase.
EuroPat v2

Dieser Differenzwert ist ein Istwert, der verglichen wird mit dem Sollwert der Drehzahldifferenz SWD.
This difference value is an actual value which is compared with the set point of the rotational speed difference SWD.
EuroPat v2

Dadurch wird, verglichen mit dem Stand der Technik, enorm an Bauhöhe gespart.
In this way, as compared to the prior art, the structural height saved is quite large.
EuroPat v2

In Beispiel 15 wird, verglichen mit Vergleichsbeispiel 1, zusätzlich La 2 O 3 zugesetzt.
In example 15, as compared with comparative example 1, La 2 O 3 is added additionally.
EuroPat v2

Der erfasste Puls wird verglichen mit dem ausgesendeten Puls, insbesondere um die Frequenzverschiebung zu erfassen.
The recorded pulse is compared to the emitted pulse, particularly in order to record the frequency shift.
EuroPat v2

Dies wird verglichen mit einem use rechts, bei dem einfachere Animationen den gleichen Effekt bewirken.
This is compared with a use on the right using simpler animations to get the same effect.
ParaCrawl v7.1

Der Einfall der Deutschen in unser Land wird oft verglichen mit dem Einfall Napoleons in Rußland.
The German invasion of our country is often compared to Napoleon's invasion of Russia.
ParaCrawl v7.1

Eine Animation von stroke-dasharray wird verglichen mit einer Animation von stroke-dashoffset mit dem gleichen sichtbaren Effekt.
A stroke-dasharray animation is compared with a stroke-dashoffset animation with the same visible effect.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, dass es um so eine wichtige Rolle wie die des geschäftsführenden Direktors des Internationalen Währungsfonds geht, denke ich, dass die Art und Weise, in der dieses Verfahren durchgeführt wird, verglichen mit der Energie, die manchmal in die Einstellung von Third-Level-Managern in Unternehmen gesteckt wird, Professionalität vermissen lässt.
Given that a role as important as the Managing Director of the International Monetary Fund is at stake, I think that, compared to the energy that is at times put into recruiting third-level managers in companies, the way in which this process is being handled shows a lack of professionalism.
Europarl v8

Des Weiteren wird diese Änderung, verglichen mit dem ökologischen Nutzen, auch sozioökonomische Auswirkungen durch die Schaffung von Arbeitsplätzen im Abfallsektor in den Bereichen Sammlung, Behandlung und Recycling von Elektro- und Elektronik-Geräten haben.
Furthermore, compared with the environmental benefits, this amendment will also have a positive socio-economic impact in terms of creating new jobs in the sector for collecting, treating and recycling used electrical and electronic equipment.
Europarl v8

Der Haushalt der Europäischen Union für 1999, über den wir heute die Aussprache durchführen und der der erste in Euro sein wird, fügt sich, verglichen mit den vorangegangenen Haushaltsjahren, in einen einzigartigen Kontext ein.
The 1999 European Union budget we are debating today, the first in euros, falls within an unusual context compared with previous financial years.
Europarl v8

Tatsache ist aber, dass ein Hauptgrund für den Zusammenbruch der desolate Zustand der städtischen Wasserversorgung ist – was durch die Tatsache verdeutlicht wird, dass 36% des Wassers in südafrikanischen Städten entweder durch Lecks verloren geht oder nicht bezahlt wird, verglichen mit nur 3,7% in Tokio und 8% in Phnom Penh.
But the fact is that the dismal state of urban water management – exemplified by the fact that 36% of the water in South African cities is either lost due to leakage or not paid for, compared to 3.7% in Tokyo and 8% in Phnom Penh – remains a leading reason for the shutdown.
News-Commentary v14

Allerdings wurde eine 25%ige Abnahme des International Normalized Ratio (INR) Peak beobachtet, wenn A771726 gleichzeitig mit Warfarin angewendet wird, verglichen mit Warfarin allein.
However, a 25% decrease in peak international normalised ratio (INR) was observed when A771726 was co-administered with warfarin as compared with warfarin alone.
ELRC_2682 v1

Studien haben gezeigt, dass bei Typ 2 Diabetikern, die mit Höchstdosen eines Sulfonylharnstoff- Prä- parates behandelt werden, durch zusätzliche Anwendung von Insulin lispro der HbA1c Wert signifi- kant reduziert wird, verglichen mit der alleinigen Gabe des Sulfonylharnstoff-Präparates.
In patients with type 2 diabetes on maximum doses of sulphonyl urea agents, studies have shown that the addition of insulin lispro significantly reduces HbA1c compared to sulphonyl urea alone.
EMEA v3

Allerdings wurde eine 25%ige Abnahme des International Normalized Ratio (INR)-Peaks beobachtet, wenn A771726 gleichzeitig mit Warfarin angewendet wird, verglichen mit Warfarin allein.
However, a 25% decrease in peak international normalised ratio (INR) was observed when A771726 was co-administered with warfarin as compared with warfarin alone.
ELRC_2682 v1

Studien haben gezeigt, dass bei Typ-2-Diabetikern, die mit Höchstdosen eines SulfonylharnstoffPräparates behandelt werden, durch zusätzliche Anwendung von Insulin lispro der HbA1c-Wert signifikant reduziert wird, verglichen mit der alleinigen Gabe des Sulfonylharnstoff-Präparates.
In patients with type 2 diabetes on maximum doses of sulphonyl urea agents, studies have shown that the addition of insulin lispro significantly reduces HbA1c compared to sulphonyl urea alone.
ELRC_2682 v1

Ich erwarte dagegen, dass, obwohl sich die Geschwindigkeit des US-Abschwungs von -6 % in den letzten beiden Quartalen verlangsamen wird, das US-Wachstum in der zweiten Hälfte des Jahres immer noch negativ (ca. -1,5 bis -2 %) sein wird (verglichen mit dem positiven Konsens von +2 %).
Indeed, I expect that while the rate of US contraction will slow from -6% in the last two quarters, US growth will still be negative (around -1.5 to -2%) in the second half of the year (compared to the bullish consensus of +2%).
News-Commentary v14