Übersetzung für "Wird verboten" in Englisch
Wenn
das
in
diesem
Hause
schon
verboten
wird!
God
forbid
that
that
should
be
prohibited
in
this
House!
Europarl v8
Die
Anbindehaltung
für
Sauen
und
Jungsauen
wird
endgültig
verboten.
The
use
of
tethers
for
sows
and
gilts
will
be
definitively
forbidden.
Europarl v8
Natürlich
hätten
wir
gewünscht,
dass
die
Produktplatzierung
verboten
wird.
Of
course
we
would
have
preferred
product
placement
to
be
prohibited.
Europarl v8
Jede
Verwendung
von
Asbest
wird
in
Großbritannien
verboten.
All
asbestos
use
banned
in
Britain.
WMT-News v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
daß
folgendes
verboten
wird:
Member
States
shall
prohibit:
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
Folgendes
verboten
wird:
Member
States
shall
prohibit:
JRC-Acquis v3.0
Der
Fang
von
Rotem
Thun
mit
Umschließungsnetzen
wird
wie
folgt
verboten:
It
shall
be
forbidden
to
take
bluefin
tuna
with
an
encircling
net:
TildeMODEL v2018
Das
Verbringen
von
Tieren
empfänglicher
Arten
aus
der
Impfzone
wird
verboten.
Movement
of
animals
of
susceptible
species
out
of
the
vaccination
zone
shall
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Die
Anbindehaltung
von
Sauen
und
Jungsauen
wird
definitiv
verboten.
The
use
of
tethers
for
sows
and
gilts
will
be
definitively
forbidden.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
all
dieser
Stoffe
durch
die
Verbraucher
wird
somit
verboten.
Use
by
consumers
of
all
these
substances
is
thus
prohibited.
TildeMODEL v2018
Aber
das
wird
uns
jetzt
verboten.
The
new
view
is
to
say
"no."
OpenSubtitles v2018
Die
Deponierung
aller
recyclingfähigen
Abfälle
wird
bis
2025
verboten.
Landfilling
of
all
recyclable
waste
shall
be
prevented
by
2025.
TildeMODEL v2018
Jede
Form
des
öffentlichen
Genusses
wird
angezeigt
und
verboten.
If
any
form
of
pleasure
is
exhibited,
report
to
me,
and
it
will
be
prohibited.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mir
verboten,
mit
Gott
zu
sein.
I
am
prohibited
to
seek
my
God.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewinnung
von
Eizellen
und
Embryonen
weiblicher
Spendertiere
wird
verboten.
Collection
of
ova
and
embryos
from
donor
females
shall
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
es
sicherlich
nicht
zulassen,
dass
z.B.
die
Alkoholwerbung
verboten
wird.
I
will
certainly
not,
for
example,
allow
the
advertising
of
alcohol
to
be
banned.
TildeMODEL v2018
Umladen
auf
See
wird
verboten
und
nur
noch
in
ausgewiesenen
Häfen
möglich
sein;
Transhipment
at
sea
will
be
prohibited
and
will
only
be
possible
in
designated
ports.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
wird
diese
Praxis
verboten.
This
proposal
prohibits
this
practice.
TildeMODEL v2018
Verboten
wird
die
Verwendung
von
Blauasbest
und
das
Aufspritzen
aller
Arten
von
Asbest.
It
prohibits
the
use
of
blue
asbestos
and
the
spraying
of
all
forms
of
asbestos.
TildeMODEL v2018
Bei
Nichteinhaltung
dieser
Kriterien
wird
die
Einfuhr
verboten.
If
the
criteria
are
not
met,
the
import
will
be
banned.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nichts,
wodurch
uns
verboten
wird,
als
Kanzlei
zu
investieren.
There's
nothing
that
prohibits
us
from
investing
as
a
firm.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ihnen
verboten,
die
Stadt
Rom
zu
betreten.
They
will
be
forbidden
entry
through
the
gates
of
Rome.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
ist
so
schrecklich,
dass
sie
verboten
wird.
You
know,
or
maybe
it's
just
so
upsetting
to
society
that
it's
banned
outright.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gerät,
das
im
späten
25.
Jahrhundert
erfunden
und
später
verboten
wird.
A
device
that
will
be
invented
in
the
late
25th
century
and
subsequently
outlawed.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erwartete
nicht,
dass
es
mir
verboten
wird,
Dinge
anzusprechen.
And
I
did
not
expect
to
be
forbidden
to
speak
with
you
on
any
subject.
OpenSubtitles v2018
In
drei
oder
vier
Jahren
wird
das
Lachen
verboten.
In
a
few
years,
it'll
be
against
the
law
to
smile
at
strangers.
OpenSubtitles v2018
Der
Abfall
handel
mit
Drittländern
wird
verboten.
There
will
be
a
ban
on
trade
in
waste
with
nonEC
countries.
EUbookshop v2
Besitz
von
vollautomatischen
Waffen
und
Vorderschaftrepetierflinten
für
Private
wird
verboten.
Fully
automatic
firearms
and
suppressors
are
prohibited
for
civilians.
WikiMatrix v1