Übersetzung für "Wird sich dafür einsetzen" in Englisch

Die Steiermark wird sich sicher dafür einsetzen.
Steiermark will surely be in favour of that.
Europarl v8

Aber die Kommission wird sich nicht dafür einsetzen.
But the Commission will not be arguing for this.
Europarl v8

Wird er sich dafür einsetzen, diese verbrecherische Okkupation zu beenden?
Will it act to stop this criminal occupation?
Europarl v8

Ich hoffe, das Parlament wird sich ebenso weiterhin dafür einsetzen.
I hope that this House will continue to show the same commitment.
Europarl v8

Die niederländische Ratspräsidentschaft wird sich dafür einsetzen.
The Dutch Presidency will ensure that this is done.
Europarl v8

Die Kommission wird sich nachdrücklich dafür einsetzen, dass die Annahme rechtzeitig erfolgt.
The Commission will do its utmost to achieve this goal.
TildeMODEL v2018

Sie wird sich auch weiterhin dafür einsetzen.
It will continue to do so.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich dafür einsetzen, dass diese Maßnahmen Früchte tragen.
The Commission is committed to ensuring that this exercise bears fruit.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich dafür einsetzen.
The Commission will work to meet that need.
TildeMODEL v2018

Man wird sich sehr dafür einsetzen, den Ertrag kräftig zu steigern.
A great effort will be made to secure this massive increase in output.
EUbookshop v2

Die niederländische Präsidentschaft wird sich voll dafür einsetzen.
Would it not be appropriate, for instance, to allow such con sumption by producers to be arranged on a collective
EUbookshop v2

Der Vorsitz wird sich dafür einsetzen, daß dieser Vorschlag baldmöglichst angenommen wird.
It should be noted that in the information society traditional broadcasting is as important as the'growing forms of interactive individual communication and mass communication.
EUbookshop v2

Deutschland wird sich dafür gegenüber Russland einsetzen.
Germany will make this point to Russia.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Nukleargipfel in Washington wird sich die Bundeskanzlerin dafür einsetzen.
We are calling for progress in further reducing the role of nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Deutschland wird sich dafür einsetzen, die Diskussion in der Weltgemeinschaft dazu voranzubringen.
Germany will work to move forward the international community's discussions on this issue.
ParaCrawl v7.1

Die IUL wird sich dafür einsetzen, dass ihnen dies gelingt.
The IUF is committed to ensuring that organization.
ParaCrawl v7.1

Europa wird sich trotzdem dafür einsetzen, dass er gegangen wird.
Nevertheless, Europe will support efforts to go down this road.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird sich dafür einsetzen, dass der ursprüngliche Geist der G8-Gipfeltreffen wiederbelebt wird.
The Commission, for its part, will encourage a return to the original spirit of the G8 summits.
Europarl v8

Dieser Ratsvorsitz wird sich dafür einsetzen, dass in Afrika größere Anstrengungen zur Konfliktprävention unternommen werden.
Indeed, this presidency will work for a greater commitment to conflict prevention in Africa.
Europarl v8

Die Kommission wird sich daher dafür einsetzen, die Zuständigkeit Europols auf die Cyberkriminalität auszudehnen.
The Commission will therefore support the extension of Europol's remit to cover cybercrime.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich weiterhin dafür einsetzen, dass die Unternehmen ihrer sozialen Verantwortung gerecht werden.
The Commission will continue to promote CSR.
TildeMODEL v2018

Die Union wird sich dafür einsetzen, daß diese Verpflichtung von beiden Seiten erfüllt wird.
It will work to ensure that this commitment is implemented by both sides.
TildeMODEL v2018

Die EU wird sich dafür einsetzen, die Reaktion auf Naturkatastrophen effizienter zu gestalten.
The EU will seek means of streamlining responses to natural disasters.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich dafür einsetzen, dass Schengen als Raum ohne Binnengrenzen erhalten bleibt.
The Commission will protect the achievement of Schengen as an area without internal border controls.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich selbstverständlich aktiv dafür einsetzen, dass ein positiver endgültiger Kompromiss erreicht wird.
The Commission will of course be present in a pro-active manner to ensure that the final compromise reached is a positive one.
TildeMODEL v2018

Auch die Kommission wird sich weiterhin dafür einsetzen, diesen Prozess aktiv zu unterstützen.“
The Commission also remains dedicated and committed to continue its support to the process.''
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz wird sich dafür einsetzen, daß erste Schlußfolgerungen bereits auf dieser Tagung erarbeitet werden.
The presidency will endeavour to ensure that preliminary conclusions can be reached as early as that meeting.
EUbookshop v2

Trotz aller Verfahrenshindernisse muß sie herbeigeführt werden, und die Kommission wird sich dafür einsetzen.
The Commission and the Member States should, exceptionally, take advantage of the present disparities between our economies to make a determined systematic effort to find some means of ensuring that the policies of surplus countries complement those of deficit countries.
EUbookshop v2