Übersetzung für "Wird sich dafür einsetzen" in Englisch
Die
Steiermark
wird
sich
sicher
dafür
einsetzen.
Steiermark
will
surely
be
in
favour
of
that.
Europarl v8
Aber
die
Kommission
wird
sich
nicht
dafür
einsetzen.
But
the
Commission
will
not
be
arguing
for
this.
Europarl v8
Wird
er
sich
dafür
einsetzen,
diese
verbrecherische
Okkupation
zu
beenden?
Will
it
act
to
stop
this
criminal
occupation?
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
sich
ebenso
weiterhin
dafür
einsetzen.
I
hope
that
this
House
will
continue
to
show
the
same
commitment.
Europarl v8
Die
niederländische
Ratspräsidentschaft
wird
sich
dafür
einsetzen.
The
Dutch
Presidency
will
ensure
that
this
is
done.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
nachdrücklich
dafür
einsetzen,
dass
die
Annahme
rechtzeitig
erfolgt.
The
Commission
will
do
its
utmost
to
achieve
this
goal.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
sich
auch
weiterhin
dafür
einsetzen.
It
will
continue
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
diese
Maßnahmen
Früchte
tragen.
The
Commission
is
committed
to
ensuring
that
this
exercise
bears
fruit.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
dafür
einsetzen.
The
Commission
will
work
to
meet
that
need.
TildeMODEL v2018
Man
wird
sich
sehr
dafür
einsetzen,
den
Ertrag
kräftig
zu
steigern.
A
great
effort
will
be
made
to
secure
this
massive
increase
in
output.
EUbookshop v2
Die
niederländische
Präsidentschaft
wird
sich
voll
dafür
einsetzen.
Would
it
not
be
appropriate,
for
instance,
to
allow
such
con
sumption
by
producers
to
be
arranged
on
a
collective
EUbookshop v2
Der
Vorsitz
wird
sich
dafür
einsetzen,
daß
dieser
Vorschlag
baldmöglichst
angenommen
wird.
It
should
be
noted
that
in
the
information
society
traditional
broadcasting
is
as
important
as
the'growing
forms
of
interactive
individual
communication
and
mass
communication.
EUbookshop v2
Deutschland
wird
sich
dafür
gegenüber
Russland
einsetzen.
Germany
will
make
this
point
to
Russia.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Nukleargipfel
in
Washington
wird
sich
die
Bundeskanzlerin
dafür
einsetzen.
We
are
calling
for
progress
in
further
reducing
the
role
of
nuclear
weapons.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
wird
sich
dafür
einsetzen,
die
Diskussion
in
der
Weltgemeinschaft
dazu
voranzubringen.
Germany
will
work
to
move
forward
the
international
community's
discussions
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
IUL
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
ihnen
dies
gelingt.
The
IUF
is
committed
to
ensuring
that
organization.
ParaCrawl v7.1
Europa
wird
sich
trotzdem
dafür
einsetzen,
dass
er
gegangen
wird.
Nevertheless,
Europe
will
support
efforts
to
go
down
this
road.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
der
ursprüngliche
Geist
der
G8-Gipfeltreffen
wiederbelebt
wird.
The
Commission,
for
its
part,
will
encourage
a
return
to
the
original
spirit
of
the
G8
summits.
Europarl v8
Dieser
Ratsvorsitz
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
in
Afrika
größere
Anstrengungen
zur
Konfliktprävention
unternommen
werden.
Indeed,
this
presidency
will
work
for
a
greater
commitment
to
conflict
prevention
in
Africa.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
daher
dafür
einsetzen,
die
Zuständigkeit
Europols
auf
die
Cyberkriminalität
auszudehnen.
The
Commission
will
therefore
support
the
extension
of
Europol's
remit
to
cover
cybercrime.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
weiterhin
dafür
einsetzen,
dass
die
Unternehmen
ihrer
sozialen
Verantwortung
gerecht
werden.
The
Commission
will
continue
to
promote
CSR.
TildeMODEL v2018
Die
Union
wird
sich
dafür
einsetzen,
daß
diese
Verpflichtung
von
beiden
Seiten
erfüllt
wird.
It
will
work
to
ensure
that
this
commitment
is
implemented
by
both
sides.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
sich
dafür
einsetzen,
die
Reaktion
auf
Naturkatastrophen
effizienter
zu
gestalten.
The
EU
will
seek
means
of
streamlining
responses
to
natural
disasters.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
dafür
einsetzen,
dass
Schengen
als
Raum
ohne
Binnengrenzen
erhalten
bleibt.
The
Commission
will
protect
the
achievement
of
Schengen
as
an
area
without
internal
border
controls.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
selbstverständlich
aktiv
dafür
einsetzen,
dass
ein
positiver
endgültiger
Kompromiss
erreicht
wird.
The
Commission
will
of
course
be
present
in
a
pro-active
manner
to
ensure
that
the
final
compromise
reached
is
a
positive
one.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kommission
wird
sich
weiterhin
dafür
einsetzen,
diesen
Prozess
aktiv
zu
unterstützen.“
The
Commission
also
remains
dedicated
and
committed
to
continue
its
support
to
the
process.''
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
wird
sich
dafür
einsetzen,
daß
erste
Schlußfolgerungen
bereits
auf
dieser
Tagung
erarbeitet
werden.
The
presidency
will
endeavour
to
ensure
that
preliminary
conclusions
can
be
reached
as
early
as
that
meeting.
EUbookshop v2
Trotz
aller
Verfahrenshindernisse
muß
sie
herbeigeführt
werden,
und
die
Kommission
wird
sich
dafür
einsetzen.
The
Commission
and
the
Member
States
should,
exceptionally,
take
advantage
of
the
present
disparities
between
our
economies
to
make
a
determined
systematic
effort
to
find
some
means
of
ensuring
that
the
policies
of
surplus
countries
complement
those
of
deficit
countries.
EUbookshop v2