Übersetzung für "Wird hingewiesen auf" in Englisch

Hingewiesen wird auch auf besondere Probleme mit den Zielvorgaben für Holz und Metall.
Particular difficulties with respect to the wood and metal targets were mentioned.
TildeMODEL v2018

Besonders hingewiesen wird auf dieses Problem insbesondere in Italien.
In our Report particular attention is given to this problem in Italy.
EUbookshop v2

Hingewiesen wird auch auf andere europäische Aktionen zur Bürgerschaft.
Spotlight will also be directed on other European actions related to citizenship.
EUbookshop v2

Hingewiesen wird auf die Hitzebelastung in den Ostrava-Karvin-Gruben bei ungünstigen mikroklimatischen Bedingungen.
Attention is drawn to thehheat load in the Ostrava—Karvin mines during adverse microclimatic conditions
EUbookshop v2

Hingewiesen wird außerdem auf die Bezugszeichenliste am Ende der Beschreibung.
Reference is also made to the list of reference numerals at the end of the description.
EuroPat v2

Besonders hingewiesen wird auf das Gebiet der Geschäftsmethoden (vgl. 199).
Attention is drawn to the field of business methods (see point 199).
ParaCrawl v7.1

Immer wieder wird der Mensch hingewiesen auf das geistige Reich....
Time and again the human being's attention is pointed to the spiritual kingdom....
ParaCrawl v7.1

Hingewiesen wird insbesondere auf zivilrechtliche Schadenersatzansprüche, das Urheber- und Markenrecht.
Particular reference is made to civil damage claims, copyright and trademark law.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wird hingewiesen auf die schärferen Umweltschutzstandards der Beitrittsländer Finnland, Österreich und Schweden.
Attention is drawn in particular to the stricter environmental protection standards applying in the new EU Member States, namely Finland, Austria and Sweden.
TildeMODEL v2018

Hingewiesen wird dort auf strukturelle Besonderheiten der Römisch-Katholischen [Fantasie]-Amtskirche, die möglicherweise sexuellen Missbrauch begünstigen.
In the Roman Catholic [Fantasy] Church there is a structural speciality which favors possibly sexual abuse.
ParaCrawl v7.1

Ausdrücklich wird darauf hingewiesen, dass auf der Website enthaltene Bilder teilweise dem Urheberrecht Dritter unterliegen.
Express reference is made to the fact that some of the images included in the website are subject to the copyright of third parties.
ParaCrawl v7.1

Besonders hingewiesen wird auf das Abendprogramm am Montag, den 12. September um 19:00 Uhr.
Particularly one refers to the evening program on Monday, 12 September around 19:00 clock.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen bin ich erfreut, daß in jedem Fall mein Änderungsantrag in Erwägung B des Berichts übernommen wurde, wobei auf das neue ökonomische und soziale Potential der Informationsgesellschaft hingewiesen wird und auf alle Konsequenzen, die das für den Welthandel und die weitere Globalisierung haben wird.
In this context, I am glad that at least my amendment to recital B of the report has been included, referring to the new economic and social force of the information society and all the consequences that will have on world trade and further globalization.
Europarl v8

Des weiteren möchten wir, daß - worauf in dem Bericht von Herrn Tillich klar hingewiesen wird -, auf dem Gipfel eine Verpflichtung eingegangen wird, daß wir längerfristig gesehen - wenn wir im Dezember über die Agenda 2000 sprechen - sämtliche Elemente, die die Schaffung neuer Arbeitsplätz betreffen, in einem Kapitel unter der finanzielle Vorausschau zusammenfassen sollten.
We would also like to have, as Mr Tillich's report clearly points out, a commitment at the summit that when we are looking to the longer term - when we come to December and talk about Agenda 2000 - we should bring together all the elements of job creation into one section under the financial perspective.
Europarl v8

Auch kann Änderungsantrag 4 nicht akzeptiert werden, in dem die Kommission auf die Notwendigkeit hingewiesen wird, Vorschläge auf der Grundlage von Artikel 13 zu Bereichen zu machen, die über Arbeit und berufliche Bildung hinausgehen.
Nor can it accept Amendment No 4, which refers to the necessity for the Commission to make proposals on the basis of Article 13 to cover areas beyond employment, occupational and vocational training.
Europarl v8

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen schlug überdies harmonisierte Produktinformationstexte für Abschnitt 4.3 „ Gegenanzeigen“ vor, in denen auf die 20 Überempfindlichkeit auf Bestandteile der Formulierung hingewiesen wird und auf Patienten mit schwerer Niereninsuffizienz Bezug genommen wird.
The MAH also proposed harmonised Product Information texts for section 4.3 Contraindications reflecting the hypersensitivity to formulation constituents and addressing patients with severe renal impairment.
EMEA v3

Hingewiesen wird außerdem auf Rechtsvorschriften bestimmter EFTA-Staaten und die Absicht dieser Staaten, internationale Übereinkommen (wie das Übereinkommen von Stockholm über spezielle Anforderungen an die Stabilität von Fahrgastschiffen) anzuwenden, des weiteren auf eventuelle Handels­hemmnisse, die durch die betreffenden Vorschriften bei rechtmäßig hergestellten Erzeugnissen in dem Land oder generell in EFTA-Ländern entstehen können (z.B. die von den Niederlanden notifizierte Vorschrift über Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft für die Holzindustrie).
They also referred to legislation in force in certain EFTA countries, to their intention to apply international agreements (such as the Stockholm Agreement concerning specific stability requirements for ro-ro passenger ships) and to barriers which the drafts might create to trade in products legally manufactured in one or more EFTA countries (e.g. the Dutch notification on sustainable wood for the wood industry).
TildeMODEL v2018

Was das Argument anbelangt, in der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen sei die Norm EN 1433 nicht erwähnt worden, so wird darauf hingewiesen, dass auf die EN 124 unter den Randnummern 26 und 27 im Teil über die gleichartige Ware Bezug genommen wurde, und zwar im Zusammenhang mit dem Vorbringen interessierter Parteien, in der VR China hergestellte und dort verkaufte Gusserzeugnisse und die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellten und verkauften Gusserzeugnisse seien nicht gleichartig.
Concerning the argument of the missing standard EN 1433 in the definitive measures Regulation, it is noted that in recitals 26 and 27 reference was made to EN 124 in the like product part in connection with a claim by interested parties that castings produced and sold in the PRC and the castings produced and sold by the Community industry are not alike.
DGT v2019

Hingewiesen wird ferner auf die Fortschritte bei der Aushandlung eines Abkommens über die gegenseitige Anerkennung von Tests und Zertifizierungen (MRA), welches das erste seiner Art für Japan ist.
The paper highlights progress towards the conclusion of an EU-Japan Mutual Recognition Agreement (MRA) on testing and certification, the first of its type for Japan.
TildeMODEL v2018

In dem von den meisten Mitglied­staaten unterstützten Vorschlag des Vorsitzes wird darauf hingewiesen, dass auf einen Text hinge­arbeitet werden muss, nach dem europäische Schutzanordnungen in allen Mitgliedstaaten – im Einklang mit deren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften – ausgestellt und ausgeführt werden können.
The presidency proposal supported by most member states considers that it is necessary to work on a text allowing European protection orders to be issued and executed in all member states, in accordance with their national law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt daher vor, die betreffende Leitlinie zu präzisieren, indem speziell auf den Qualifikationsbedarf im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien hingewiesen wird sowie auf die Notwendigkeit eines leichten Zugangs für ältere Arbeitnehmer.
The Commission is proposing, therefore, to strengthen this Guideline through making a specific reference to skill needs in information and communication technologies, and the need for easy access for older workers.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat im April 2005 seinen ersten Jahresbericht erstellt, in dem auf eine Reihe wichtiger Menschenrechtsfragen in Ägypten hingewiesen wird, u.a. auf den anhaltenden Ausnahmezustand, auf willkürliche Verhaftungen und auf Folter.
In April 2005, the Council issued its first annual report, which highlighted a number of key human rights issues in Egypt, among them the continued state of emergency, arbitrary detention, and torture.
EUbookshop v2

Die Kommission legte eine Mitteilung vor, inder auf die Notwendigkeit hingewiesen wird,sowohl auf EU-Ebene als auch in den Mitgliedstaaten stärker und früher in die Bildung und Gesundheit von jungen Menschen zu investieren und ihnen den Übergang von der Schule inden Beruf zu erleichtern.
The Commission presented a communicationwhich highlighted the need, both at EU andnational level, to invest more and earlier inyouth education and health and to improvetransitions from education into work.
EUbookshop v2

Hingewiesen wird beispielseweise auf Antischuppenmittel, antiseborrhoeische Präparate, sowie Vitamine, Hormone, Konservierungsmittel und weitere ähnliche Stoffe, die selbstverständlich mit den erfindungsgemässen Bestandteilen verträglich sein müssen und den Haarwuchs nicht verhindern dürfen.
Particular reference is made to anti-dandruff and anti-seborrheic products, as well as vitamins, hormones, preservatives and other similar substances, which must obviously be compatible with the constituents according the invention and must not prevent growth of the hair.
EuroPat v2

Hingewiesen wird außerdem auf die Möglichkeit, an der Überführungsbahn der Faltschachteln, insbesondere an der Strecke vom Umkehrpunkt G zur Aufnahmestation B Faltelemente, Führungsschienen und Weichen anzuordnen, welche die von den Öffnungen der Faltschachteln abstehenden Faltlaschen in für die Weiterbehandlung der Faltschachteln günstige Positionen bringen.
The possibility of disposing folding elements, guide rails and shunts along the transfer path of the foldable boxes, particularly in the segment from the reversal point G to the receiving station B, should also be noted; these elements move fold tabs which protrude from the openings of the foldable boxes, into the most favorable positions for further handling of the foldable boxes.
EuroPat v2