Übersetzung für "Wird grundsätzlich" in Englisch

Die Kapitalisierung der Agrarmärkte wird nicht grundsätzlich infrage gestellt.
The financialisation of the agricultural markets is not fundamentally called into question.
Europarl v8

Grundsätzlich wird das Ziel verfolgt, die nationalen Wahlkreise zu verändern.
The intended objective of the content is to break up national constituencies.
Europarl v8

Ein Stillegungssatz von 10 % wird dem Anliegen grundsätzlich ebenfalls positiv entgegenkommen.
A set-aside rate of 10 % would also comply in principle with this request.
Europarl v8

Diese Sprachregelung wird grundsätzlich bei allen Treffen angewandt.
This language is continually being confirmed at all the meetings.
Europarl v8

Die Violine wird grundsätzlich aus einer hölzernen Kiste und vier Hauptsaiten gemacht.
The violin is basically made of a wood box and four main strings.
TED2013 v1.1

In Russland wird nicht grundsätzlich das Internet blockiert und Webseiten zensiert.
In Russia, they do not generally block the Internet and directly censor websites.
TED2020 v1

Der Tanz wird grundsätzlich von vier Tänzern getanzt.
The strathspey is one of the dance types in Scottish country dancing.
Wikipedia v1.0

Die Institution Kirche wird von Skelton grundsätzlich verteidigt.
But it is as a satirist that Skelton merits attention.
Wikipedia v1.0

Grundsätzlich wird bei der Datenkompression versucht, überflüssige Informationen zu entfernen.
There is a corresponding trade-off between preserving information and reducing size.
Wikipedia v1.0

Meropenem wird vom Zentralnervensystem grundsätzlich gut vertragen.
Meropenem is generally well tolerated by the central nervous system.
ELRC_2682 v1

In den vorhergehenden Stufen wird die Verbrauchsteuer grundsätzlich mittels Steuerzeichen entrichtet.
During the preceding stages the excise duty shall, in principle, be collected by means of tax stamps.
JRC-Acquis v3.0

Grundsätzlich wird das Einkommen auf der horizontalen Achse aufgetragen.
That is, as income increases, the quantity demanded increases.
Wikipedia v1.0

Grundsätzlich wird die Euroisierung wahrscheinlich mit dem Wechselkursrisiko für die neuen Mitglieder aufräumen.
In principle, euroization is likely to eradicate the exchange-rate risk premium for the new entrants.
News-Commentary v14

Die Überwachungsbehörde wird sich daher grundsätzlich darum bemühen, binnen zwölf Monaten:
Within 12 months, the Authority will, therefore, in principle, endeavour to:
DGT v2019

Dem Programm für das Medienseminar der Zivilgesellschaft wird grundsätzlich zugestimmt.
The Programme for the Civil Society Media Seminar was agreed to in principle.
TildeMODEL v2018

Der Plan gleichzeitiger Steuerprüfungen wird grundsätzlich gebilligt.
The Committee approves in principle the recommendation to organize simultaneous checks.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird für eine von den sonstigen Passagieren getrennte Abfertigung gesorgt.
Those checks will in principle be organised separately from checks on the other passengers;
DGT v2019

Dazu wird grundsätzlich der Basissatz zuzüglich einer festen Marge von 100 Basispunkten verwendet.
To that end, in principle, the base rate increased by a fixed margin of 100 basis points will be used.
DGT v2019

Dadurch wird grundsätzlich die Homogenität der finanzierten Ausgaben sichergestellt.
This ensures in principle the homogeneity of the expenditure financed.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt des Grünbuchs wird grundsätzlich begrüßt.
The content of the green paper is welcomed in principle.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt des Informationsaustauschsystems wird grundsätzlich veröffentlicht.
The content of the information exchange system shall normally be public.
TildeMODEL v2018

Der von der Kommission vorgeschlagene Energieausweis wird grundsätzlich begrüßt.
The Commission's energy certification proposal is by and large welcomed.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird ein angemessenes Verhält­nis zwischen Freiraum und Kontrolle benötigt.
Basically, an appropriate balance needs to be struck between freedom and supervision.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird das Prinzip der tripartiten Zusammenarbeit gut geheißen.
As a general rule, however, the principle of tripartite cooperation was endorsed.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich wird ein Wirkstoff nur zugelassen, wenn ein vollständiges Dossier vorgelegt wird.
In principle an active substance shall only be approved where a complete dossier is submitted.
TildeMODEL v2018