Übersetzung für "Wir sind schuld" in Englisch
Aber
wenn
die
Menschenrechtspolitik
nicht
funktioniert,
dann
sind
wir
beide
schuld!
But
the
failure
of
human
rights
policies
to
work
is
something
for
which
both
Commission
and
Parliament
must
take
the
blame.
Europarl v8
Sie
sollten
sagen:
"Wir
sind
schuld!
They
should
say:
'We
are
to
blame!
Europarl v8
Daran
sind
wir
schuld,
und
an
unseren
Händen
klebt
heute
schon
Blut.
That
is
our
fault
and
there
is
blood
on
our
hands
to
this
day.
Europarl v8
An
dieser
Situation
sind
wir
alle
Schuld.
Each
and
every
one
of
us
is
to
blame
for
the
situation.
Europarl v8
Das
ist
eine
Schande
und
wir
sind
schuld
daran!
This
is
a
scandal
and
we
are
the
guilty
ones
TildeMODEL v2018
Sie
treibt
die
jungen
Leute
hierher,
und
wir
sind
schuld.
And
she
drives
the
kids
here
and
says
we
did
it.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
schuld,
wenn
der
Dampfer
so
spät
kommt?
Are
we
to
blame
if
the
steamer
came
so
late?
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
sind
wir
schuld,
wenn
Ihr
neues
Codebuch
fehlt?
I
don't
blame
you
for
being
upset,
but
why
blame
us
if
your
new
code
book
is
missing?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
schuld,
Milady,
es
war
ein
Hinterhalt.
It
wasn't
our
fault,
milady.
We
were
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Und
wir,
mon
ami,
wir
allein
sind
schuld.
And
it's
all
our
fault!
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
alle
töten,
weil
wir
alle
Schuld
sind!
He'll
kill
us
all,
because
we're
all
guilty!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schuld,
wir
beide.
We're
to
blame,
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
schuld,
dass
es
alles
schiefging.
M,
we're
responsible
for
all
this
going
wrong
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
schuld,
wenn
ihr
euch
entmannt
fühlt.
No,
it's
not
our
fault
if
you
feel
emasculated.
Exactly.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wir
sind
alle
daran
schuld,
okay?
Hey,
that's
on
all
of
us,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
an
nichts
schuld,
Patrick.
We're
not
guilty
of
anything,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
Das
Projekt
hat
Menschenleben
gekostet
und
wir
sind
schuld.
People
have
died
because
of
this..
Because
of
us.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
jetzt
schuld,
dass
du
nichts
tust?
Are
we
now
guilty
because
you
do
nothing?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
besser
werden
bei
uns,
wir
sind
hier
schuld.
We
have
to
make
a
better
effort.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sind
schuld.
Because
I
think
it's
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
im
OP
stirbt,
sind
wir
schuld.
He
dies
there,
it's
something
we
did.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
wir
sind
alle
schuld.
He's
saying
we're
all
to
blame.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
daran
schuld,
nicht
nur
du.
This
is
not
all
your
fault.
This
is
on
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Fleck
hat
große
Schwierigkeiten,
und
wir
sind
schuld.
The
Blur's
in
even
deeper
and
it's
all
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
schuld,
dass
jemand
umgebracht
wurde.
We
got
a
guy
killed.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
wir
sind
an
allem
schuld.
It
is
sort
of
our
fault
you
are
a
Zatarc.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
ohne
Schuld,
aber
wir
bitten
um
Vergebung.
We're
not
guilt-free,
but
we
ask
for
Your
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
schuld
an
seinem
Tod,
das
steht
fest.
But
he
died
because
of
us.
That's
certain.
OpenSubtitles v2018