Übersetzung für "Wir machen mit" in Englisch
Machen
wir
Nägel
mit
Köpfen
für
mobilitätsbehinderte
Menschen!
Let
us
make
sure
that
we
do
the
job
properly
for
people
with
restricted
mobility.
Europarl v8
Wir
müssen
Ernst
machen
mit
der
Bekämpfung
des
unnötigen
Flugzeuglärms.
Let
us
be
serious
about
combatting
unnecessary
aeroplane
noise.
Europarl v8
Was
machen
wir
mit
dem
vorhandenen
Nuklearmüll?
What
will
we
do
with
existing
nuclear
waste?
Europarl v8
Was
machen
wir
mit
unseren
Kindern?
What
are
we
going
to
do
with
our
children?
Europarl v8
Das
machen
wir
mit
dem
Bericht
als
Antwort
auf
die
Krise.
We
are
doing
so
with
the
report
in
response
to
the
crisis.
Europarl v8
Wir
machen
keinen
Schluß
mit
einer
Technik.
There
is
no
end
to
technology.
Europarl v8
Vergleichbare
Berichte
machen
wir
mit
gutem
Recht.
We
are
perfectly
justified
in
drawing
up
similar
reports.
Europarl v8
Was
machen
wir
mit
islamistischen
Predigern,
die
Hass
und
Gewalt
predigen?
What
do
we
do
with
Islamic
preachers
who
preach
hatred
and
violence?
Europarl v8
Bei
einem
solchen
Spiel
machen
wir
nicht
mit.
We
shall
not
take
part
in
that
kind
of
game.
Europarl v8
Was
machen
wir
mit
all
diesen
Zielen,
die
auf
dem
Papier
stehen?
What
are
we
going
to
do
with
all
these
objectives
set
out
on
paper?
Europarl v8
Wann
machen
wir
Schluss
mit
dieser
Ungerechtigkeit?
When
will
we
put
an
end
to
this
injustice?
Europarl v8
Sie
täuschen
sich,
wir
machen
mit
dieser
Frage
auch
Ökonomie.
They
are
wrong,
because
we
are
also
thinking
in
economic
terms
when
we
consider
this
issue.
Europarl v8
Wir
wollen
Schluss
machen
mit
diesem
Hass,
diesem
Rassismus,
dieser
Missachtung.
We
want
to
put
an
end
to
that
hate,
that
racism,
that
contempt.
Europarl v8
Was
machen
wir
denn
mit
weiteren
Verkehrsträgern?
What
would
we
then
do
with
other
modes
of
transport?
Europarl v8
Wir
machen
das
gleiche
mit
Eiskernen.
We
do
similar
things
with
ice
cores.
TED2013 v1.1
Und
was
machen
wir
nun
mit
diesen
Informationen?
Now,
what
are
we
doing
with
all
this
information?
TED2013 v1.1
Heute
finden
wir
nicht
einfach
Genuss
an
etwas,
wir
machen
mit.
Because
we
don't
just
enjoy
now,
we
participate.
TED2020 v1
Machen
wir
weiter
mit
dem
Ausschnitt.
Let's
continue
with
that
same
excerpt.
TED2020 v1
Und
genau
das
machen
wir
gerade
mit
dem
Meer.
And
that's
what
we're
doing
with
the
ocean.
TED2020 v1
Wir
machen
überhaupt
nichts
mit
ihnen,
bis
sie
zwei
Jahre
alt
sind.
We
do
exactly
nothing
to
them
until
they're
already
two
years
old.
TED2013 v1.1
Jetzt
machen
wir
das
mit
Flugzeugen.
Now
we
do
the
same
with
airplanes.
TED2020 v1
Jetzt
machen
wir
das
mit
Bohrern
und
Maschinen.
Now
we
do
the
same
with
drills
and
machines.
TED2020 v1
Was
machen
wir
mit
den
ganzen
Atomwaffenendlagern?
What
are
we
doing
with
all
the
pits
of
those
nuclear
weapons?
TED2020 v1
Machen
wir
Toastbrot
mit
einen
Laserschneider.
Let's
try
to
make
toast
with
a
laser
cutter.
TED2020 v1
Die
Frage
lautet
nun:
Was
machen
wir
mit
dieser
Information?
So
then
the
question
is:
What
do
we
do
with
this
information?
TED2020 v1
Was
machen
wir
mit
dem
übriggebliebenen
Brot?
What
will
we
do
with
the
leftover
bread?
Tatoeba v2021-03-10
Gewiß,
WIR
machen
es
solcherart
mit
den
schwer
Verfehlenden.
Certainly,
that
is
how
We
deal
with
Al-Mujrimun
(polytheists,
sinners,
criminals,
the
disobedient
to
Allah,
etc.).
Tanzil v1