Übersetzung für "Wir haben damals" in Englisch

Um sie zu retten, haben wir damals dieses Quorum der 40 eingeführt.
It was with the purpose of saving them that we introduced this quorum of 40 back then.
Europarl v8

Wir haben damals genau sehen können, was folgen wird.
At that time, we knew exactly what was going to happen.
Europarl v8

Wir Sozialisten haben damals eine Wiederholung der Wahlen gefordert.
We Socialists at that time called for the elections to be repeated.
Europarl v8

Wir haben damals und auch jetzt Konsensfähigkeit bewiesen.
We proved that we can reach a consensus at that time and again now.
Europarl v8

Das haben wir damals vorausgesehen, als wir unserer Fraktion diesen Namen gaben.
We had this in mind when we named our group.
Europarl v8

Wir haben damals im Europäischen Parlament eine intensive Diskussion geführt.
This House, at the time, debated this in depth.
Europarl v8

Ich habe sie immer unterstützt, wir haben sie damals unterstützt.
I have always supported it; we supported it at the time.
Europarl v8

Wir haben damals so manches Glas zusammen getrunken.
We've pledged many a glass in our day.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals so viele Schlachten gewonnen.
You know, we won so many battles in those days.
OpenSubtitles v2018

Gott vergib uns, wir haben damals die Wände mit Blut getüncht.
God forgive us, we painted their walls with blood that time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals sechs unserer Männer verloren.
We lost six of our men that day.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir damals einen Fehler gemacht.
That's right Nakayama and I may have mistakes
OpenSubtitles v2018

Wir haben euch damals nicht geholfen.
We weren't helping you then.
OpenSubtitles v2018

Genau dafür haben wir damals auf Krypton so hart gekämpft.
This is what we fought so hard for back on Krypton.
OpenSubtitles v2018

Wieso haben wir das damals riskiert?
Why did we risk kissing that night, anyway?
OpenSubtitles v2018

Das haben wir Journalisten damals gesagt.
That's what we journalists used to say about him.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns damals nicht oft gesehen.
We didn't see each other a lot then.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals bei der Versicherung zusammengearbeitet.
We worked together in the insurance office back in the day.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals nicht wirklich viel geredet.
We didn't exactly talk a lot in those days.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals echt einiges durchgemacht.
Boy... we sure did go through some stuff back then.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals gespürt, daß Europa sich darum sorgt,
I believe, however, that this declaration is a constructive one because of its importance for the Arab coun tries, with which Europe must intensify its own dialogue.
EUbookshop v2

Wir haben damals sämtliche Beziehungen zu Griechenland offiziell abgebrochen.
We officially broke off all relations with Greece.
EUbookshop v2

Wir haben damals das Richtige getan, und wir tun jetzt das Richtige.
We did the right thing then, and we're doing the right thing now.
OpenSubtitles v2018

Zu welchem Song haben wir damals getanzt?
What was that song we were dancing to?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns zusammengetan, damals im Herbst.
We were together after that, that autumn.
OpenSubtitles v2018

Wie haben wir damals den Dealer gefunden?
How did we find the dealers so easy the first time?
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Partys damals schon verpasst, wegen deiner und Kates Feindschaft.
We never got to go before because Kate hated you.
OpenSubtitles v2018

So haben wir das damals gemacht.
This is how we used to do it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie damals auch nicht um Erlaubnis gefragt.
We have then also not asked for permission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damals eine Menge Leute überprüft.
We screened lots of them back then.
OpenSubtitles v2018