Übersetzung für "Wir haben damals" in Englisch
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Europarl v8
Wir
haben
damals
genau
sehen
können,
was
folgen
wird.
At
that
time,
we
knew
exactly
what
was
going
to
happen.
Europarl v8
Wir
Sozialisten
haben
damals
eine
Wiederholung
der
Wahlen
gefordert.
We
Socialists
at
that
time
called
for
the
elections
to
be
repeated.
Europarl v8
Wir
haben
damals
und
auch
jetzt
Konsensfähigkeit
bewiesen.
We
proved
that
we
can
reach
a
consensus
at
that
time
and
again
now.
Europarl v8
Das
haben
wir
damals
vorausgesehen,
als
wir
unserer
Fraktion
diesen
Namen
gaben.
We
had
this
in
mind
when
we
named
our
group.
Europarl v8
Wir
haben
damals
im
Europäischen
Parlament
eine
intensive
Diskussion
geführt.
This
House,
at
the
time,
debated
this
in
depth.
Europarl v8
Ich
habe
sie
immer
unterstützt,
wir
haben
sie
damals
unterstützt.
I
have
always
supported
it;
we
supported
it
at
the
time.
Europarl v8
Wir
haben
damals
so
manches
Glas
zusammen
getrunken.
We've
pledged
many
a
glass
in
our
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
so
viele
Schlachten
gewonnen.
You
know,
we
won
so
many
battles
in
those
days.
OpenSubtitles v2018
Gott
vergib
uns,
wir
haben
damals
die
Wände
mit
Blut
getüncht.
God
forgive
us,
we
painted
their
walls
with
blood
that
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
sechs
unserer
Männer
verloren.
We
lost
six
of
our
men
that
day.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
wir
damals
einen
Fehler
gemacht.
That's
right
Nakayama
and
I
may
have
mistakes
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
euch
damals
nicht
geholfen.
We
weren't
helping
you
then.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
haben
wir
damals
auf
Krypton
so
hart
gekämpft.
This
is
what
we
fought
so
hard
for
back
on
Krypton.
OpenSubtitles v2018
Wieso
haben
wir
das
damals
riskiert?
Why
did
we
risk
kissing
that
night,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
Journalisten
damals
gesagt.
That's
what
we
journalists
used
to
say
about
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
damals
nicht
oft
gesehen.
We
didn't
see
each
other
a
lot
then.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
bei
der
Versicherung
zusammengearbeitet.
We
worked
together
in
the
insurance
office
back
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
nicht
wirklich
viel
geredet.
We
didn't
exactly
talk
a
lot
in
those
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
echt
einiges
durchgemacht.
Boy...
we
sure
did
go
through
some
stuff
back
then.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
gespürt,
daß
Europa
sich
darum
sorgt,
I
believe,
however,
that
this
declaration
is
a
constructive
one
because
of
its
importance
for
the
Arab
coun
tries,
with
which
Europe
must
intensify
its
own
dialogue.
EUbookshop v2
Wir
haben
damals
sämtliche
Beziehungen
zu
Griechenland
offiziell
abgebrochen.
We
officially
broke
off
all
relations
with
Greece.
EUbookshop v2
Wir
haben
damals
das
Richtige
getan,
und
wir
tun
jetzt
das
Richtige.
We
did
the
right
thing
then,
and
we're
doing
the
right
thing
now.
OpenSubtitles v2018
Zu
welchem
Song
haben
wir
damals
getanzt?
What
was
that
song
we
were
dancing
to?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
zusammengetan,
damals
im
Herbst.
We
were
together
after
that,
that
autumn.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
wir
damals
den
Dealer
gefunden?
How
did
we
find
the
dealers
so
easy
the
first
time?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Partys
damals
schon
verpasst,
wegen
deiner
und
Kates
Feindschaft.
We
never
got
to
go
before
because
Kate
hated
you.
OpenSubtitles v2018
So
haben
wir
das
damals
gemacht.
This
is
how
we
used
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
damals
auch
nicht
um
Erlaubnis
gefragt.
We
have
then
also
not
asked
for
permission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damals
eine
Menge
Leute
überprüft.
We
screened
lots
of
them
back
then.
OpenSubtitles v2018