Übersetzung für "Wir haben berechnet" in Englisch

Eine Karte, die präziser ist als alles, was wir berechnet haben.
A chart more sophisticated than anything we allowed for in our calculations.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben berechnet wohin der Waverider fliegt.
But we've calculated when the Waverider is headed.
OpenSubtitles v2018

Was wir Ihnen berechnet haben, besser gesagt, zu viel berechnet,
What we charged you, I should say overcharged you.
OpenSubtitles v2018

Sehr gut, genau wie wir es berechnet haben.
Very nice. Just as we calculated.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Kurs berechnet, aus dem das Signal kommt.
We've projected a course toward the signal.
OpenSubtitles v2018

Wir haben auch berechnet, wie viel eine einzelne Verbindung kostet.
We also calculated how much a single connection costs.
ParaCrawl v7.1

Wir haben berechnet, dass 200 Jahre das Ende unseres direkten Kontaktes mit der Welt sind.
Well 200 years, we calculated, is at the end of our direct contact with the world.
TED2013 v1.1

Die Formel, die wir oben eingeführt haben, berechnet den gewichteten Durchschnittspreis aller Früchte.
The formula we introduced above will calculate the weighted average price of all fruits.
ParaCrawl v7.1

Das versetzt sie in keine glückliche Lage, doch sie haben das Vertrauen und den Mut, vorzutreten und zu sagen: "Das haben wir berechnet.
Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, "Here's what we are measuring.
TED2013 v1.1

Wir haben berechnet dass etwa 300.000 Tonnen Getreide im Frühjahr 2002 zum Verrotten auf den Feldern blieb.
And we calculated that some 300,000 tons of grain was left in the fields to rot in early 2002.
TED2020 v1

Und am Ende des Projektes haben wir berechnet das das Gewicht des Überbaus tatsächlich weniger war, als das Gewicht der Luft im Inneren des Gebäudes.
And at the end of the project we worked out that the weight of that superstructure was actually less than the weight of the air inside the building.
TED2013 v1.1

Wir kommen nicht durch die Symplegaden, weil wir etwas sehen, sondern weil wir etwas berechnet haben.
We won't make it through the Symplegades just because we can see something, but because we have made a good plan.
OpenSubtitles v2018

Für einen Riss dieser Größe haben wir berechnet, dass die Sicherheitszone, um nicht eingesogen zu werden, 20 Fuß um den Generator misst.
For a rift this size, we've calculated that the no-go zone to avoid being sucked in is 20 feet from the generator.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Details berechnet, aber es sieht so aus, als ob die Zahlung mehr im Bereich von 2 Millionen liegen wird, nicht 20 Millionen.
We're working out the details, but it looks like the settlement will be more in the neighborhood of 2 million, not 20 million.
OpenSubtitles v2018

Die Form des Asteroiden ist unregelmäßig, aber wir haben berechnet, dass seine Länge ungefähr 137 km beträgt.
The asteroid has an irregular shape, but we've calculated its length from end to end to be approximately 137 kilometres.
OpenSubtitles v2018

Wir haben berechnet, dass nicht mehr als 4 Minuten nötig sind, um wieder nach Bilyarsk zu kommen.
It is calculated that no more than four minutes would be required before we could sight you back over Bilyarsk.
OpenSubtitles v2018

Jedesmal, wenn TEPCO Daten freigibt, sagen sie immer "Wir haben diese berechnet, dies ist das Ergebnis dessen, was wir haben daher es sicher ist getan".
Everytime when TEPCO releases data, they always say "We've calculated these, This is the result of what we've done therefore it's safe".
QED v2.0a

Kopf zu bekommen mit einer gerechten Münze, -- und das ist 15/64-- plus die Wahrscheinlichkeit, eine ungerechte Münze zu ziehen-- zwei Drittel-- mal der Wahrscheinlichkeit, vier von sechs Mal Kopf zu bekommen, mit einer ungerechten Münze -- und das haben wir hier berechnet.
Plus the probability of getting an unfair coin-- 2/3-- times the probability of getting four out of six heads, given the unfair coin-- and that's what we figured out here.
QED v2.0a

Und dann ziehe ich eine gerechte Münze-- wir haben berechnet, es gibt grob eine 15 von 64 Chance, dass ich vier von sechs Mal Kopf bekomme.
And then if I picked a fair coin, we figured out there's roughly a 15 out of 64 shot that I get four out of six heads.
QED v2.0a

Und dann haben wir berechnet, wenn wir eine ungerechte Münze haben, -- ich habe die genaue Zahl vergessen-- aber es gibt irgendeine Wahrscheinlichkeit, dass wir vier von sechs Mal Kopf bekommen.
And then we figured out if we have an unfair coin-- I forgot what the exact number is-- but there was some probability that we get four out of six heads.
QED v2.0a

Wir haben das berechnet.
We figured out what that is.
QED v2.0a

Diese Rate haben wir immer berechnet, und sie ist einer der vielen Faktoren, die beeinflussen können, wie ein Inserat in den Suchergebnissen erscheint.
It’s something we’ve always calculated, and it has been one of the many factors that can impact how your listing appears in search results.
ParaCrawl v7.1