Übersetzung für "Wir haben geredet" in Englisch
Wir
haben
genug
geredet,
lassen
Sie
uns
handeln.
Mr
President,
that
is
enough
talk:
let
us
act.
Europarl v8
Über
Indonesien,
über
Osttimor,
über
Burma
haben
wir
bereits
geredet.
We
have
already
spoken
about
Indonesia,
East
Timor
and
Burma.
Europarl v8
Hast
du
Tom
erzählt,
worüber
wir
geredet
haben?
Did
you
tell
Tom
what
we
talked
about?
Tatoeba v2021-03-10
Außer
es
geschieht
ein
Wunder
wie
das,
über
das
wir
geredet
haben.
Except
for
a
miracle.
Like
the
other
one
we
were
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Aber
über
das
Parken
haben
wir
schon
geredet.
But
we've
already
discussed
the
parking.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
geredet
und
versucht,
uns
gegenseitig
zu
beeindrucken.
We
done
a
little
talking
and
we
done
a
few
stunts,
we
tried
to
impress
one
another.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hat
nichts
mit
dem
zu
tun,
worüber
wir
geredet
haben.
But
that
has
nothing
to
do
with
what
we
were
discussing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viel
geredet
und
viel
darüber
nachgedacht...
-
Und?
We've
been
doing
a
lot
of
talking
and
a
lot
of
thinking...
and?
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
zu
ihm
gegangen,
und
wir
haben
geredet.
I
went
to
his
cage
and
we
talked.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
ich
glaube,
wir
haben
nicht
viel
geredet.
Actually,
I
don't
think
we
did
much
talking.
OpenSubtitles v2018
Ich
find's
gut,
dass
wir
drüber
geredet
haben.
I'm
glad
we
had
this
talk,
man.
OpenSubtitles v2018
Es
war
besser,
als
wir
nicht
geredet
haben.
I
liked
it
better
when
we
didn't
talk.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
Ding
dabei,
über
das
wir
geredet
haben?
You
able
to
bring
the
thing
we
talked
about?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
darüber
geredet,
zu
heiraten
und
Kinder
zu
bekommen.
We
were
talking
about
getting
married,
having
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
erst,
wenn
wir
geredet
haben!
I'm
not
leaving
until
we
talk!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
wirklich
geredet,
und
ich
glaube,
wir
haben
es
überwunden.
We
really...
We
talked,
and
I
think
we
got
past
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Witwe
haben
wir
schon
geredet.
We've
already
talked
to
the
widow.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
neue
Bezugsrahmen,
von
dem
wir
geredet
haben.
That
new
paradigm
we
talked
about,
this
is
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
länger
nicht
geredet,
daher
wollte
ich
dich
besuchen.
I
know
you're
upset
that
we
haven't
talked
in
a
while,
so
I
was
thinking
of
stopping
by
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ruf
den
Richter
an,
von
dem
wir
geredet
haben.
Call
that
judge
we
were
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
wir
haben
geredet,
ich
habe
es
Ihnen
genau
beschrieben.
Sure,
but
we
talked,
I
described
it,
I
gave
you
a
full
description.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich,
worüber
wir
geredet
haben?
Do
you
remember
what
we
talked
about?
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
darüber
haben
wir
geredet.
Look,
we
talked
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
wir
geredet
haben.
I'm
glad
we
talked.
OpenSubtitles v2018
Darüber
haben
wir
doch
geredet,
Diego.
But
we
talked
about
this.
OpenSubtitles v2018
Maze,
wir
haben
darüber
geredet
und
außerdem...
Maze,
we
talked
about
this
and
besides...
OpenSubtitles v2018
Rhonda,
zeig
ihm,
worüber
wir
geredet
haben.
Rhonda,
show
him
what
we're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
froh,
dass
wir
darüber
geredet
haben.
Hey,
I'm
glad
we
talked.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
geredet,
Harriet.
We
were
only
talking.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
wir
drüber
geredet
haben.
Yep.
Glad
we
had
this
talk.
OpenSubtitles v2018