Übersetzung für "Wie kommst du auf die idee" in Englisch

Wie kommst du auf die Idee, ich mache das für Stephen?
Why do you think I'm getting overhauled for Stephen?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass ich genügend Geld dafür habe.
I don't know how you think I'll have the money to spend on this kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel kommst du auf die Idee?
Where did you get that idea, Hal?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du denn auf die Idee?
LOUISA: Now, whatever gave you that idea about me?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, Lori werde dich hier anrufen?
Where did you get the crazy idea it was Laurie? Calling you here?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, hier reinzuspazieren?
What the hell do you think you're doing, letting yourself in here like this?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, ein Karnickel könnte Polizist werden?
What crazy world are you living in where you think a bunny could be a cop?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass ich nicht für dich kämpfe?
What makes you think I'm not fighting for you?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass Karrierefrauen keine Gefühle zulassen?
I don't know what makes you think that... career gals don't have emotions.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass es von dir handelt?
Why do you think it's about you?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee?
Don't you know anything?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber wie kommst du auch auf die Idee?
But how could you?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass ich dir helfe?
What makes you think I'd help you?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee...
How could you order a pizza?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, wieder in den Ring zu steigen?
So how could you be stupid enough to get back into the ring?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, ich sei hinterlistig und falsch?
Where did you ever get the idea that I was underhanded and deceitful?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass man dir 'ne Abfindung zahlt?
What makes you think they'll pay you off?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, mittags um zwölf, zu schlafen?
What are you doing, sleeping at twelve o'clock in the afternoon? Will you tell me that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, so was Blödes zu tun?
So what the hell made you go and do something so stupid?
OpenSubtitles v2018