Übersetzung für "Wie ihr alle wisst" in Englisch
Wie
ihr
alle
wisst,
habe
ich
für
eine
DEA-Taskforce
gearbeitet.
As
you
all
know,
I've
been
on
loan
to
the
D.E.A.
task
force.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
der
Essriegel
das
Herzblut
dieses
Unternehmens.
As
you
all
know,
the
Food
Bar
is
the
lifeblood
of
this
company.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
dauerte
es
lange,
uns
vorzubereiten.
As
you
all
know,
it
has
taken
a
long
time
to
prepare
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
habe
ich
kürzlich
eine
Dramagruppe
gegründet.
As
you
all
know,
I
recently
started
a
drama
department.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
das
Essen
ungenießbar.
Perhaps
you've
noticed
the
food
is
inedible
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
war
ich
nie
für
Reden.
As
you
all
know,
I've
never
been
one
for
speeches.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
wird
Mr.
Harris
weiterhin
vermisst...
As
you
all
know,
Mr.
Harris
is
still
missing...
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
Ling
Richterin
geworden.
As
you
all
know,
Ling's
a
judge.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
sind
Craig
und
Christina
begeisterte
Segler.
As
you
all
know,
Craig
and
Christina
are
quite
the
sailing
enthusiasts.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihr
alle
wisst,
werde
ich
mich
bald
vermählen.
As
you
all
know,
I
am
soon
to
be
married.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vermutlich
alle
wisst,
gibt
es
4
Grundtypen
in
der
Dates-Nahrungskette.
As
you
all
probably
know,
there
are
four
basic
groups
on
the
dating
food
chain.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
nehmen
wir
am
Völkerballturnierteil.
Now,
as
you
all
know...
today
is
special
education's
turn
at
the
dodgeball
tournament.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
sind
Essen
und
Getränke
gratis.
Because
we
want
you
all
to
follow
your
heart
here
on
Aphrodite's
island.
OpenSubtitles v2018
Weiß
ist,
wie
ihr
alle
wisst,
die
Farbe
der
Unschuld.
White,
as
you
all
know,
is
the
colour
of
innocence.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
Stellas
Bruder
Bulle.
As
you
know,
Stella's
brother
is
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
steht
auf
Diebstahl
hier
die
Todesstrafe.
As
you
know,
stealing
is
punishable
by
death
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
heute
ein
ganz
besonderer
Tag.
As
you
all
know,
today
is
a
very
special
day
-
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
haben
wir
offiziell
nicht
geschlossen.
Now,
we're
not
officially
closed,
as
you
very
well
know.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
war
ich
noch
nie
in
meinem
Leben
krank.
As
you
people
know,
I
have
never
been
sick
a
day
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
morgen
der
letzte
Schultag.
Now,
as
you
all
know,
tomorrow
is
the
last
day
of
school.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
haben
Wissenschaft
und
Raumfahrt
kürzlich
ein
Idol
verloren.
I'm
sure
you're
all
aware,
science
and
space
exploration
lost
a
true
icon
recently.
QED v2.0a
Und
wie
ihr
alle
wisst,
kostet
das
alles
etwas,
haimè!
And
as
you
all
know,
everything
has
a
cost,
haimè!
ParaCrawl v7.1
Auch
China
nicht,
wie
ihr
alle
wisst.
Neither
did
China,
as
you
well
know.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
alle
wisst,
ist
Alexanders
Geburtstag
schon
sehr
bald.
As
you
know,
Alexander’s
birthday
is
just
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
alle
wisst,
befindet
sich
das
Mahasaraswati-Prinzip
auf
der
Rechten
Seite.
So,
Mahasaraswati
Principle
is
on
the
right
side
as
you
all
know.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
hatte
ich,
wie
ihr
alle
wisst,
nur
ein
Ziel:
In
all
these
years...
you
know
that
I
have
had
only
one
object:
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
bereits
wisst,
ich
bin
Michelle
Darnell,
und
das
ist
meine
Partnerin.
As
you
already
know,
my
name
is
Michelle
Darnell
and
this
is
my
partner.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
folge
ich
Jesus
Christus,
meinem
Herrn
und
Retter.
As
y'all
know,
I
am
a
follower
of
Jesus
Christ,
my
Lord
and
my
Savior.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
alle
wisst,
verlässt
uns
unser
Kameramann
und
geht
nach
New
York.
Um,
as
you
all
may
know,
our
D.P.
Here
is
leaving
us.
Going
to
the
big
show,
New
York.
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
ihr
alle
wisst,
ist
die
Hexe
Davina
nicht
länger
unter
uns.
Now,
as
you
all
know,
the
witch
Davina
is
no
longer
with
us.
OpenSubtitles v2018