Übersetzung für "Wie auf kommando" in Englisch
Und
wie
auf
Kommando
schoss
eine
Hand
in
die
Höhe.
And
one
hand
shot
up
right
away.
TED2020 v1
Wie
auf
Kommando
fingen
dann
alle
gleichzeitig
an
sie
ganz
zart
zu
kitzeln.
Ivan
smiled
and
used
it
as
an
excuse
to
grab
a
different
toy.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
endete
die
Fusion
wie
auf
Kommando.
Suddenly,
the
merger
ended,
as
if
on
command.
ParaCrawl v7.1
Wie
auf
Kommando
knien
die
Kassiererinnen
nieder,
Einkaufende
bekreuzigen
sich
und
alle
verharren
rund
fünf
Minuten
im
Gebet.
Like
by
command,
the
cashiers
are
kneeling
down,
shoppers
cross
themselves
and
remain
in
prayer
for
around
five
minutes.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
den
Stadthafen
erreichten,
haben
wir
beobachtet,
wie
die
vor
einem
Bauzaun
postierten
Polizisten
(ca.
10-20)
wie
auf
Kommando
anfingen,
sich
in
großer
Gelassenheit
die
Helme
aufzusetzen,
Handschuhe
anzuziehen,
sich
also
einsatzfertig
zu
machen.
When
we
reached
the
city’s
docks
we
observed
how
a
group
of
police
(approx.
10-20)
positioned
in
front
of
a
building
site
fence
began,
as
if
by
command,
to
calmly
commence
putting
on
their
helmets,
i.e.
to
prepare
for
action.
ParaCrawl v7.1
Der
frostige
Winter
in
Canberra
bietet
perfekte
Voraussetzungen
für
die
Million
Tulpen
und
einjährigen
Pflanzen,
die
wie
auf
ein
geheimes
Kommando
jeden
Frühling
in
einem
Park
mit
Blick
auf
den
Lake
Burley
Griffin
erblühen.
Canberra’s
famously
frosty
winters
provide
the
perfect
nurturing
conditions
for
the
million
tulips
and
annuals
that
bloom
right
on
cue
each
spring
in
a
park
overlooking
Lake
Burley
Griffin.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
angewöhnt
sehr
skeptisch
zu
sein,
wenn
die
großen
Medien
–
praktisch
wie
auf
Kommando
–
allesamt
in
die
gleiche
Richtung
zu
marschieren
beginnen.
I’ve
growingly
accustomed
to
be
very
skeptical
when
all
major
media
outlets
–
almost
as
if
on
command
–
begin
to
march
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Wie
auf
Kommando
sehe
ich
ein
chinesisches
Mädchen,
das
ihr
Headset
ausziehen,
die
Übersetzer
auf
dieser
Diskussion
keine
Chance
hatte.
On
cue
I
see
a
Chinese
girl
take
her
headset
off,
the
translators
had
no
chance
on
this
talk.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
die
britische
Küste
überquerten,
bot
sich
uns
das
übliche
Bild:
Diejenigen
Bomber,
die
sich
kaum
noch
in
der
Luft
halten
konnten,
brachen
wie
auf
Kommando
aus
der
Formation
und
Steuerten
einer
nach
dem
anderen
auf
dem
eine
Meile
landeinwärts
liegenden
Flugplatz
zu.
As
soon
as
we
crossed
the
British
coast,
the
usual
picture
offered
us
to
itself:
Those
bombers
which
could
hardly
last
in
the
air
broke
like
on
command
from
the
formation
and
headed
one
after
the
other
on
the
one
mile
airport
lying
inland.
The
control
officer
in
the
control
tower
was
certain
on
the
edge
of
the
despair.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
damals
beim
Tuska,
schafften
es
die
Norweger
auch
diesmal,
die
Wettergötter
zu
erzürnen,
wie
auf
Kommando
brach
ein
Gewitter
los,
jedoch
ließen
sich
die
Fans
nicht
beirren,
ebenso
wenig
wie
die
Band,
die
sogar
etwas
früher
als
geplant
los
legte.
Just
like
back
then
at
Tuska,
those
Norwegians
managed
to
piss
of
the
weather
gods
again,
and
as
if
it
was
a
careful
arrangement,
a
thunderstorm
began,
but
the
fans
did
not
flinch
from
heavy
rain,
neither
did
the
band
who
started
even
a
bit
earlier.
ParaCrawl v7.1
Da
es
in
den
Gegenden,
die
wir
durcheilten,
bekannt
war,
dass
ich
mich
des
Extrazuges
bediene,
und
da
überdies
die
Lokomotive
Fahnenschmuck
trug,
so
kauerte
sich
auch,
während
der
Zug
vorbeiflog,
die
gesamte
Landbevölkerung
in
den
Feldern
oder
bei
den
Ortschaften
wie
auf
Kommando
nieder,
was
einen
äußerst
befremdlichen
Eindruck
machte.
As
it
was
known
in
the
areas
that
we
were
passing
through
that
I
used
the
special
train
and
the
locomotive
was
decorated
with
flags,
the
country-side
population
was
squatting
on
command
in
the
fields
or
villages
when
our
trains
was
flying
past
which
made
a
very
strange
impression.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
begann
am
Mittwochabend,
und
wie
können
die
einzelnen
kleinen
Gruppen
zu
Hunderten
dort
wie
auf
Kommando
auftauchen?
The
gathering
started
on
Wednesday
evening,
and
how
can
the
separate
small
groups
appear
there
in
hundreds
as
if
on
command?
ParaCrawl v7.1
Dann
ploetzlich,
wie
auf
Kommando,
drehten
sie
um
90
°und
tauchten
Seite
an
Seite
ab.
Then,
as
if
on
command,
they
turned
90
degrees
and
dived
down
side
by
side.
ParaCrawl v7.1
Nach
20
Minuten
kam
der
von
mir
erhoffte
Wetterwechsel
–
wie
auf
Kommando
bestellt
–
und
es
fing
an
zu
regnen.
After
20
minutes
of
riding,
the
hoped
for
weather
change
came
—
as
if
ordered
on
command
—
and
it
started
to
rain.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
viele
Sanktionen
der
EU
gegen
Russland
diesen
Monat
auslaufen,
sehen
die
Neokonservativen
und
ihre
Klienten
in
der
Ukraine
Bedarf,
wieder
auf
Putin
einzuprügeln
–
und
wie
auf
Kommando
nahmen
im
Vorfeld
des
G-7-Gipfels
die
Verstöße
gegen
den
Waffenstillstand
im
Südosten
der
Ukraine
zu,
und
die
westlichen
Mainstream-Nachrichten
schoben,
wie
zu
erwarten
war,
Putin
die
Schuld
in
die
Schuhe.
Now,
with
many
EU
economic
sanctions
against
Russia
due
to
expire
this
month,
the
neocons
and
their
clients
in
Ukraine
understood
the
need
to
again
kick-start
the
Putin
bashing
–
and
almost
on
cue
there
was
a
pre-summit
uptick
in
ceasefire
violations
in
southeastern
Ukraine
that
the
West’s
mainstream
news
media
predictably
blamed
on
Putin.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
langer
Zeit
hat
sie
mir
auch
einige
Tricks
beigebracht,
wie
man
andere
Leute
belustigen
kann:
Wenn
ich
vorführe,
wie
ich
auf
das
Kommando
"Rum"
die
Rolle
seitwärts
mache
oder
bei
"hol
dein
Mäuschen"
irgendein
Stofftier
anschleppe,
finden
das
alle
unheimlich
witzig
und
meistens
kriege
ich
dann
ein
Leckerchen.
It
has
already
been
a
long
time
since
I
was
taught
some
tricks
of
how
to
amuse
other
people:
When
I
do
a
roll
to
one
side
on
the
command
"Around"
or
catch
a
soft
toy
when
I
am
told
to
"get
the
little
mouse"
everybody
considers
me
to
be
incredibly
funny
and
mostly
I
get
a
tidbit
for
my
effort.
ParaCrawl v7.1