Übersetzung für "Wesentliche vertragspflicht" in Englisch
Wird
der
Vertragspreis
nicht
rechtzeitig
gezahlt,
so
stellt
das
eine
wesentliche
Verletzung
einer
Vertragspflicht
dar.
If
the
contract
price
is
not
paid
in
time,
is
the
substantial
breach
of
a
contractual
obligation
dar.
ParaCrawl v7.1
Sofern
keine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt
wurde
beschränkt
sich
unsere
Haftung
auf
den
vorhersehbaren
vertragstypischen
Schaden.
Insofar
as
no
essential
contractual
obligation
has
been
violated,
our
liability
is
limited
to
the
foreseeable
damage
typical
for
this
type
of
contract.
CCAligned v1
Wird
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt,
ist
die
Haftung
von
WDI
auf
den
vorsehbaren
Schaden
begrenzt.
If
a
fundamental
contractual
obligation
is
violated,
the
liability
of
WDI
shall
be
limited
to
foreseeable
damages.
CCAligned v1
Wir
haften
auch
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
soweit
wir
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzen.
We
are
also
liable
under
the
provisions
of
the
law
if
we
violate
a
significant
duty
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
haftet
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
sofern
er
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
versetzt.
The
seller
is
liable
under
the
law
if
he
negligently
put
a
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
bei
einer
einfach
fahrlässigen
Schädigung,
sofern
wir
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzen.
This
also
applies
to
simple
negligence
if
we
violate
a
cardinal
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
im
vorgenannten
Sinne
ist
eine
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
A
material
contractual
duty
in
the
aforementioned
sense
is
a
duty
whereby
its
fulfillment
is
fundamental
to
enabling
a
proper
implementation
of
the
contract
in
the
first
place
and
whereby
the
customer
trusts
and
may
trust
that
it
shall
be
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haftet
die
BioRépair
GmbH
nur
dann,
wenn
die
BioRépair
GmbH
oder
einer
ihrer
Erfüllungsgehilfen
eine
wesentliche
Vertragspflicht
in
einer
den
Vertragszweck
gefährdenden
Weise
verletzt
hat
oder
der
Schaden
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
der
BioRépair
GmbH
oder
einer
ihrer
Erfüllungsgehilfen
zurückzuführen
ist.
BioRépair
GmbH,
Salzburg
is
liable
for
damages
only
if
BioRépair
GmbH,
Salzburg
or
one
of
its
contractors
has
breached
a
significant
contractual
obligation
or
only
if
the
damage
is
the
result
of
gross
negligence
or
malicious
intent
on
the
part
of
BioRépair
GmbH,
Salzburg
or
one
of
its
contractors.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
liegt
vor,
wenn
sich
die
Pflichtverletzung
auf
eine
Pflicht
bezieht,
auf
deren
Erfüllung
der
Kunde
vertraut
hat
und
auch
vertrauen
durfte.
An
essential
obligation
is
an
obligation
the
fulfilment
of
which
the
customer
had
reasonable
right
to
rely
on.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
einer
der
vorbezeichneten
Fälle
vorliegt,
haftet
Nitrado
für
leichte
Fahrlässigkeit
nur,
wenn
deren
gesetzliche
Vertreter,
leitende
Angestellte
oder
sonstige
Erfüllungsgehilfen
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzen.
Except
in
one
of
the
aforementioned
cases,
Nitrado
is
liable
for
ordinary
negligence
only
if
its
directors,
manager,
or
other
agent
violate
an
essential
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
ist
eine
solche
Pflicht,
welche
die
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
mit
Ihnen
geschlossenen
Vertrages
erst
ermöglicht
und
auf
die
Sie
vertraut
haben
und
vertrauen
durften
und
deren
schuldhafte
Nichterfüllung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet.
An
essential
contractual
obligation
is
such
an
obligation
that
only
allows
the
proper
fulfilment
of
the
contract
concluded
with
you
and
on
which
you
have
relied
or
may
rely
on
and
where
the
culpable
non-fulfilment
puts
achieving
the
purpose
of
the
contract
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
haftet
bei
leichter
Fahrlässigkeit
nicht,
außer
soweit
er
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt
hat,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
oder
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf.
The
Provider
shall
not
be
liable
in
the
case
of
slight
negligence,
unless
it
has
breached
an
essential
contractual
obligation,
whose
fulfilment
enables
the
proper
implementation
of
the
contract
and
whose
observance
is
regularly
trusted
and
should
be
presumable
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haftet
CLAAS
im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit,
sofern
CLAAS
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verletzt
hat,
jedoch
hierbei
beschränkt
auf
den
typischen,
vorhersehbaren
Schaden.
CLAAS
is
also
liable
in
the
case
of
ordinary
negligence
if
CLAAS
has
breached
a
material
contractual
obligation,
but
to
an
extent
limited
to
typical
and
predictable
losses.
ParaCrawl v7.1
Bei
einfacher
Fahrlässigkeit
wird
die
Haftung
ausgeschlossen,
soweit
weder
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
verletzt
wurde,
noch
Leib
oder
Leben
verletzt
wurden,
oder
ein
Fall
der
Unmöglichkeit
oder
des
Verzugs
vorliegt.
In
the
case
of
simple
negligence,
liability
is
excluded
to
the
extent
that
neither
an
essential
contractual
obligation
(cardinal
obligation)
was
breached,
nor
life
or
limb
was
injured,
or
a
case
of
impossibility
or
default
exists.
ParaCrawl v7.1
Allgemeines
–
Beide
Parteien
sind
berechtigt,
die
Vereinbarung
einschließlich
aller
Bestellformulare
zu
kündigen,
wenn:
(i)
die
jeweils
andere
Partei
gegen
eine
wesentliche
Vertragspflicht
verstößt
und
die
Pflichtverletzung
trotz
Fristsetzung
nicht
binnen
dreißig
Tagen
nach
Eingang
der
schriftlichen
Benachrichtigung
behebt
oder
(ii)
die
jeweils
andere
Partei
ihre
Geschäftstätigkeit
einstellt
oder
sich
in
einem
Insolvenzverfahren
befindet
und
dieses
Verfahren
innerhalb
von
neunzig
Tagen
nicht
abgewiesen
wurde.
Termination
.
Generally
.
Either
Party
may
terminate
this
Agreement,
including
all
Order
Forms,
if:
(i)
the
other
Party
is
in
material
breach
of
the
Agreement
and
fails
to
cure
that
breach
within
thirty
days
after
receipt
of
written
notice;
or
(ii)
the
other
Party
ceases
its
business
operations
or
becomes
subject
to
insolvency
proceedings
and
the
proceedings
are
not
dismissed
within
ninety
days.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
ist
eine
für
die
Vertragserfüllung
notwendige
Verpflichtung,
auf
deren
Erfüllung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
A
material
obligation
is
an
obligation
required
for
the
execution
of
the
purpose
of
the
agreement
and
on
the
fulfillment
of
which
the
Customer
trusts
or
may
trust.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
gilt
nicht,
wenn
ein
kaufmännisches
Fixgeschäft
vereinbart
wurde,
wenn
der
Verzug
auf
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
durch
uns,
unsere
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
beruhte
oder
wenn
irgendeine
weitere
wesentliche
Vertragspflicht
durch
uns
verletzt
wurde.
The
aforementioned
limitation
shall
not
apply
if
the
business
had
to
be
settled
on
a
fixed
date
or
if
the
delay
was
caused
negligently
or
intentionally
by
us,
our
agents
or
representatives
or
if
there
is
any
further
breach
of
any
essential
contractual
obligation.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
ist
eine
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
An
essential
contractual
obligation
is
one
whose
fulfillment
enables
the
proper
execution
of
the
contract
in
the
first
place
and
on
the
compliance
of
which
the
contractual
partner
regularly
trusts
and
may
trust.
CCAligned v1
Wir
haften
auch
für
Schäden,
die
durch
einfache
Fahrlässigkeit
verursacht
werden,
soweit
diese
Fahrlässigkeit
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
betrifft.
We
are
also
liable
for
damage
caused
by
negligence
where
that
negligence
concerns
a
significant
contractual
duty
(cardinal
obligation).
ParaCrawl v7.1
Abweichend
hiervon
haftet
MEVA
im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
nur,
soweit
ein
Verstoß
gegen
eine
wesentliche
Vertragspflicht,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertrauen
darf,
vorliegt,
oder
durch
den
Verstoß
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
wird,
oder
ein
Fall
zwingender
gesetzlicher
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
vorliegt,
oder
ein
Fall
des
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
vorliegt,
oder
eine
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
vorliegt.
Apart
from
this,
MEVA
shall
be
liable
in
the
case
of
slight
negligence
only
in
the
case
of
breach
of
substantial
contractual
obligations
whose
fulfillment
is
required
and
a
prerequisite
to
properly
carry
out
the
contract
and
in
the
regular
compliance
of
which
the
Customer
may
normally
trust,
or
if
the
fulfillment
of
the
contract’s
purpose
is
endangered
by
such
a
breach,
or
in
case
of
inevitable
liability
according
to
the
product
liability
law
or
if
faults
at
the
contract
negotiation
are
existent
or
in
the
case
of
personal
injury
(life,
body,
health).
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
ist
eine
solche,
auf
deren
Einhaltung
der
User
vertrauen
durfte
und
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht.
A
substantial
contractual
obligation
shall
include
such
where
a
user
was
able
to
rely
on
its
fulfilment
and
where
its
correct
fulfilment
would
have
made
the
fulfilment
of
the
agreement
possible
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
wesentliche
Vertragspflicht
fahrlässig
verletzt,
so
ist
die
Haftung
des
Musikhauses
Markstein
GmbH
auf
den
voraussehbaren
Schaden
begrenzt.
If
a
material
contractual
obligation
is
negligently
violated,
the
liability
of
the
Musikhauses
Markstein
GmbH
is
limited
to
the
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haftet
ITCY
nur
dann,
wenn
ITCY
oder
einer
ihrer
Erfüllungsgehilfen
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
in
einer
den
Vertragszweck
gefährdenden
Weise
verletzt
hat
oder
der
Schaden
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatz
von
ITCY
oder
einer
ihrer
Erfüllungsgehilfen
zurückzuführen
ist.
ITCY
is
liable
for
damages
only
if
ITCY
or
one
of
their
assistants
has
violated
an
essential
contract
obligation
(cardinal
obligation)
in
an
the
intention
of
the
contract
endangering
way
or
the
damage
was
caused
by
gross
negligence
or
with
intent
by
ITCY
or
one
of
their
assistants.
ParaCrawl v7.1
Verletzen
wir
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
oder
stehen
dem
Kunden
Ansprüche
auf
Ersatz
des
Schadens
statt
der
Leistung
zu,
so
ist
die
Haftung
auf
Schadensersatz
auf
den
typischerweise
eintretenden,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
If
we
are
in
culpable
breach
of
an
essential
obligation
or
if
the
client
is
entitled
to
claims
for
compensation
of
damage
in
place
of
performance,
the
liability
shall
be
limited
to
compensation
for
typically
occurring,
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Liegen
die
unter
Ziffer
VI.1
genannten
Voraussetzungen
nicht
vor,
haften
wir
–
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
–
nur,
wenn
eine
wesentliche
Vertragspflicht
schuldhaft
verletzt
wird.
Unless
the
conditions
under
VI.1
are
provided,
we
are
–
regardless
of
legal
grounds
–
only
liable
if
a
fundamental
contractual
obligation
has
been
culpably
breached.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haftet
"ASTRONAUTIN"
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen,
wenn
schuldhaft
eine
wesentliche
Vertragspflicht
(Kardinalpflicht)
verletzt
wird.
Apart
from
that,
"ASTRONAUTIN"
is
liable
under
the
law
if
a
major
contractual
obligation
(cardinal
obligation)
is
violated.
ParaCrawl v7.1