Übersetzung für "Werte aus" in Englisch
Andernfalls
ist
auf
die
Werte
aus
der
Liste
zurückzugreifen.
If
not,
the
values
on
the
list
shall
be
used.
DGT v2019
Wenn
man
die
Werte
aus
dieser
Zeile
ersetzt:
Substituting
in
the
values
from
this
line:
KDE4 v2
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
Werte
aus
der
Tabelle
diese
Gleichungerfüllen.
It
is
clear
that
values
in
the
table
satisfy
this
equation.
Wikipedia v1.0
Wie
bekomme
ich
alle
Werte
aus
einem
"select
multiple
"-HTML-Tag?
How
do
I
get
all
the
results
from
a
select
multiple
HTML
tag?
PHP v1
Dies
sind
alles
Werte,
die
kommen
aus
der
Zeit
des
Zivilisationsstaats.
These
are
all
things
that
come
from
the
period
of
the
civilization-state.
TED2013 v1.1
In
diesen
Fällen
können
die
Werte
aus
Spalte
2
zur
Anwendung
kommen.
In
these
cases
values
of
column
2
may
be
adopted.
DGT v2019
Für
SOCST
sind
die
geeigneten
Werte
aus
Punkt
6
einzusetzen.
For
SOCST
the
appropriate
values
presented
in
point
6
shall
apply.
DGT v2019
Für
R
können
geeignete
Werte
aus
Punkt
8
eingesetzt
werden.
Appropriate
values
for
R
set
out
in
point
8
may
be
used.
DGT v2019
Werte
aus
den
Jahren
2007
und
2009
liegen
unverändert
bei
45
%.
Figures
from
2007
and
2009
are
stable
at
45
TildeMODEL v2018
Werte,
die
aus
ihm
einen
Mann
in
dieser
Scheißwelt
machen.
Values
that
allow
him
to
be
a
man
in
this
shitty
world,
alright?
OpenSubtitles v2018
Er
überprüfte
ihre
biometrischen
Werte
aus
den
Simulationen.
He
checked
over
your
biometric
readings
from
the
shuttle
simulations.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
in
Ihrem
Computer
die
Werte
aus
unserem
Gebiet
löschen.
We
must
purge
your
computer.
Remove
all
readings
you've
gathered
in
our
territory.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfange
anormale
temporale
Werte
aus
einer
Entfernung
von
20
Lichtjahren.
I
may
have
an
explanation.
There's
an
anomalous
temporal
reading
20
light-years
from
here.
OpenSubtitles v2018
Dies
geschieht
durch
Auslesen
der
zum
Browser
vorhandenen
Werte
aus
der
Datei
browscap.ini.
This
is
done
by
looking
up
the
browser
's
information
in
the
browscap.ini
file.
PHP v1
Dadurch
drücken
sich
ihre
Werte
und
Überzeugungen
aus
und
die
ihrer
Verbindungen.
This
is
a
representation
of
their
values,
and
the
values
of
their
connections.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
Zweifel
an
Ihrer
Ehrlichkeit,
werte
hohe
Beamte
aus
Brüssel.
I
doubt
the
honesty
of
the
senior
officials
in
Brussels.
EUbookshop v2
Zur
Anpassung
an
absolute
Werte
werden
Bezugsdaten
aus
der
letzten
Landwirtschaftszählung
verwendet.
Benchmark
data
are
used
from
the
last
agricultural
census
for
adjustment
to
absolute
values.
EUbookshop v2
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
Werte
aus
der
Tabelle
diese
Gleichung
erfüllen.
It
is
clear
that
values
in
the
table
satisfy
this
equation.
WikiMatrix v1
Die
ED
50
-Werte
wurden
graphisch
aus
der
Dosiswirkungskurve
bestimmt.
The
ED50
values
were
determined
graphically
from
the
the
dose/effect
curve.
EuroPat v2
Werte
aus
ihren
Steueranmeldungen,
untergliedert
anhand
von
Informationen
aus
IntrastatAnmeldungen
(?.
3.3
Sample
survey
methods
may
be
used
to
produce
figures
instead
of
methods
covering
all
traders.
EUbookshop v2