Übersetzung für "Wenn jedoch" in Englisch

Wenn wir jedoch einen Fehler machen, müssen wir ihn rückgängig machen.
If we make a mistake, however, we must undo it.
Europarl v8

Wenn es jedoch eine namentliche Abstimmung ist, sollten Sie das wirklich sagen.
But if there really is to be a roll call vote, you should make that clear.
Europarl v8

Wenn man umgekehrt jedoch etwas verbieten will, braucht man dafür eine Legitimation.
However, if, on the other hand, we do want to ban something, there has to be a legitimate reason for doing so.
Europarl v8

Wenn jedoch nichts geschehen ist, dann müssen wir neu überlegen.
However, if nothing has been done, we must take another look.
Europarl v8

Wenn er jedoch ein Teil davon bleibt, muss er flexibler sein.
However, if it must remain part of it, it must be more flexible.
Europarl v8

Wenn jedoch kein Nachweis möglich ist, wird die Etikettierung in Verruf geraten.
If it is not possible to measure, then the rule on labelling will be brought into disrepute.
Europarl v8

Wenn es jedoch darauf ankommt, fehlt uns bislang das militärische Rückgrat.
But when it comes down to it, there is still no military backbone.
Europarl v8

Wenn es jedoch um eine Neufassung geht, haben wir ein Problem.
However, when it comes to recasting, we have a difficulty.
Europarl v8

Wenn es jedoch um die Europäische Union geht, verschließen wir die Augen.
However, when it comes to the European Union, we prefer to turn a blind eye.
Europarl v8

Wenn man jedoch Mitgesetzgeber ist, muss man Verantwortung übernehmen.
However, when one co-legislates, one must be responsible.
Europarl v8

Wenn Sie jedoch möchten, Herr Kommissar, können Sie das Wort ergreifen.
Nevertheless, Commissioner, you may take the floor if you wish.
Europarl v8

Wenn es jedoch um die Umsetzung geht, ist es allerdings häufig umgekehrt.
When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.
Europarl v8

Wenn es jedoch Wettbewerb gibt, laufen die Dinge besser.
But when there is competition things work better.
Europarl v8

Wenn jedoch wirksame Alternativen bestehen, sollten diese gefördert werden.
When effective alternatives exist, however, they should be promoted.
Europarl v8

Der Bericht Hatzidakis erhellt jedoch, wenn auch unbeabsichtigt, noch weitere EU-Probleme.
The Hatzidakis report does however highlight another of the EU’s problems, albeit unintentionally.
Europarl v8

Wenn jedoch Menschenleben in Gefahr sind, äußern wir stets unzählige Vorbehalte.
When peoples' lives are at stake, however, we always express countless reservations.
Europarl v8

Wenn sie jedoch kommt, dann ist es zu spät.
But if it does happen, then it will be too late.
Europarl v8

Wenn jedoch die Steuern erhöht werden, nimmt auch die Steuerhinterziehung zu.
If we increase tax, then we shall increase tax evasion.
Europarl v8

Wenn diese dem jedoch nicht zustimmen, sind die Bestimmungen der Geschäftsordnung eindeutig.
But if they do not withdraw then the Rules are clear.
Europarl v8

Wenn jedoch weitere ernsthafte Verletzungen bekannt werden, muss Resolution 1441 umgesetzt werden.
But if further serious breaches are reported, resolution 1441 has to be followed through.
Europarl v8

Wenn jedoch die Kriterien von Maastricht angewandt werden, wird dies nicht berücksichtigt.
However, when the Maastricht criteria are applied, this is not taken into consideration.
Europarl v8

Wenn die Wissenschaft jedoch unser Bezugspunkt ist, ist das Stromaufwärtsschwimmen unerlässlich.
I would argue, though, that if we were to use science as our guide, that we would find an upstream approach is absolutely necessary.
TED2020 v1

Wenn man jedoch Engagement wünscht, funktioniert Eigenregie besser.
But if you want engagement, self-direction works better.
TED2013 v1.1

Wenn sie jedoch verlieren, wird die dreifache Steuer erhoben.
If the villagers lose, however, they will have to pay three times the amount of their normal taxes.
Wikipedia v1.0

Wenn sie jedoch aufhören, so sieht Allah wohl, was sie tun.
If they desist then verily God sees all they do.
Tanzil v1

Wenn sie jedoch aufhören, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.
But if they cease, then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Tanzil v1