Übersetzung für "Jedoch wenn" in Englisch

Es ist jedoch nicht gut, wenn wir immer mehr Ausnahmen bekommen.
However, the number of exceptions should not increase.
Europarl v8

Ich kann sie jedoch auffangen, wenn ich produktiver bin.
But I can absorb them if I become more productive.
Europarl v8

Dies kann jedoch nicht geschehen, wenn Westeuropa in politischer Hinsicht gelähmt ist.
But it cannot be done if there is policy paralysis in Western Europe.
Europarl v8

Wenn jedoch nichts geschehen ist, dann müssen wir neu überlegen.
However, if nothing has been done, we must take another look.
Europarl v8

Wenn jedoch kein Nachweis möglich ist, wird die Etikettierung in Verruf geraten.
If it is not possible to measure, then the rule on labelling will be brought into disrepute.
Europarl v8

Bestimmungen sind jedoch zwecklos, wenn sie nicht wirklich effektiv sind.
The rules will, however, be useless unless they are actually effective.
Europarl v8

Es wäre jedoch wesentlich besser, wenn die Abgeordneten hier wären.
However, it would be far better if Members were here.
Europarl v8

Dieser Gedanke ist jedoch zweitrangig, wenn es an einer angemessenen Eisenbahninfrastruktur fehlt.
However, if you do not have a sufficient rail infrastructure, it is really a secondary consideration.
Europarl v8

Bremsen sind jedoch nur sinnvoll, wenn auch Pedale vorhanden sind.
Brakes only make sense, though, if there are pedals.
Europarl v8

Wenn jedoch wirksame Alternativen bestehen, sollten diese gefördert werden.
When effective alternatives exist, however, they should be promoted.
Europarl v8

Der Bericht Hatzidakis erhellt jedoch, wenn auch unbeabsichtigt, noch weitere EU-Probleme.
The Hatzidakis report does however highlight another of the EU’s problems, albeit unintentionally.
Europarl v8

Wenn jedoch Menschenleben in Gefahr sind, äußern wir stets unzählige Vorbehalte.
When peoples' lives are at stake, however, we always express countless reservations.
Europarl v8

Wenn jedoch die Steuern erhöht werden, nimmt auch die Steuerhinterziehung zu.
If we increase tax, then we shall increase tax evasion.
Europarl v8

Wenn jedoch weitere ernsthafte Verletzungen bekannt werden, muss Resolution 1441 umgesetzt werden.
But if further serious breaches are reported, resolution 1441 has to be followed through.
Europarl v8

Wir werden jedoch nicht gewinnen, wenn wir Gefühlen und Emotionen unterliegen.
However, we will not win if we succumb to sentiments and emotions.
Europarl v8

Wenn jedoch die Kriterien von Maastricht angewandt werden, wird dies nicht berücksichtigt.
However, when the Maastricht criteria are applied, this is not taken into consideration.
Europarl v8

Das ist jedoch anders, wenn wir mit einem europäisch-afrikanischem Paar vergleichen.
But this is different if we now look at the European individual and an African.
TED2013 v1.1

Das ist jedoch eine Stärke, wenn man beispielsweise in der Technologie arbeitet.
But this is a strength if you're working, for example, in technology.
TED2020 v1

Die Rechte-Hand-Regel kann jedoch versagen, wenn der Irrgarten nicht einfach zusammenhängend ist.
If the maze is not simply connected (i.e.
Wikipedia v1.0

Kleinere Nadeln können jedoch benutzt werden, wenn langsamere Flussraten akzeptabel sind.
However, needles with smaller diameters may be used if slower flow rates are acceptable.
ELRC_2682 v1

Dieser Betrag wird jedoch nicht gezahlt, wenn es Beweise gibt,
Nevertheless, it shall lose this entitlement if there is evidence that:
JRC-Acquis v3.0

Dies kann jedoch erforderlich werden, wenn die grundlegenden Sicherheitsziele nicht eingehalten werden.
However, this may prove necessary if the essential safety objectives are not complied with.
JRC-Acquis v3.0

Er wird jedoch, wenn Vergeltungsmaßnahmen eskalieren, die globale Unsicherheit anheizen.
What it will do is fuel global uncertainty if tit-for-tat responses escalate.
News-Commentary v14

Bestehende Geschäftstätigkeiten können jedoch ausgeübt werden, wenn dadurch die Abwicklungskosten gesenkt werden.
However, the use of those or similar funds to assist in the restructuring of credit institutions may constitute State aid.
DGT v2019

Wenn jedoch in den in Absatz 15 genannten Durchführungsrechtsakten Entsprechendes festgelegt ist,
However, where a Member State grants an exemption in accordance with Article 41(6), point (a) of Article 80(1) shall no longer apply and that Member State shall be responsible for oversight and enforcement in respect of the provider of ATM/ANS concerned as provided for in that exemption.
DGT v2019

Diese kann jedoch entfallen, wenn der Antragsteller die Alterungsbeständigkeit nachweist.
However, this may be omitted if the applicant demonstrates resistance to those effects.
DGT v2019

Beide Rechte bleiben jedoch nur bestehen, wenn eine Aufrechterhaltungsgebühr entrichtet wird.
However, both these rights can only be maintained in force by the payment of maintenance fees.
TildeMODEL v2018

Dies kann jedoch nur gelingen, wenn die Marktpreise die richtigen Signale aussenden.
However, this will only work if market prices send the right signals.
TildeMODEL v2018

Dieses innere Gleichgewicht ist jedoch gefährdet, wenn Prob­leme kumulieren.
However, there is a risk of this inner equilibrium being upset when problems accumulate.
TildeMODEL v2018