Übersetzung für "Jedoch wenn" in Englisch
Es
ist
jedoch
nicht
gut,
wenn
wir
immer
mehr
Ausnahmen
bekommen.
However,
the
number
of
exceptions
should
not
increase.
Europarl v8
Ich
kann
sie
jedoch
auffangen,
wenn
ich
produktiver
bin.
But
I
can
absorb
them
if
I
become
more
productive.
Europarl v8
Dies
kann
jedoch
nicht
geschehen,
wenn
Westeuropa
in
politischer
Hinsicht
gelähmt
ist.
But
it
cannot
be
done
if
there
is
policy
paralysis
in
Western
Europe.
Europarl v8
Wenn
jedoch
nichts
geschehen
ist,
dann
müssen
wir
neu
überlegen.
However,
if
nothing
has
been
done,
we
must
take
another
look.
Europarl v8
Wenn
jedoch
kein
Nachweis
möglich
ist,
wird
die
Etikettierung
in
Verruf
geraten.
If
it
is
not
possible
to
measure,
then
the
rule
on
labelling
will
be
brought
into
disrepute.
Europarl v8
Bestimmungen
sind
jedoch
zwecklos,
wenn
sie
nicht
wirklich
effektiv
sind.
The
rules
will,
however,
be
useless
unless
they
are
actually
effective.
Europarl v8
Es
wäre
jedoch
wesentlich
besser,
wenn
die
Abgeordneten
hier
wären.
However,
it
would
be
far
better
if
Members
were
here.
Europarl v8
Dieser
Gedanke
ist
jedoch
zweitrangig,
wenn
es
an
einer
angemessenen
Eisenbahninfrastruktur
fehlt.
However,
if
you
do
not
have
a
sufficient
rail
infrastructure,
it
is
really
a
secondary
consideration.
Europarl v8
Bremsen
sind
jedoch
nur
sinnvoll,
wenn
auch
Pedale
vorhanden
sind.
Brakes
only
make
sense,
though,
if
there
are
pedals.
Europarl v8
Wenn
jedoch
wirksame
Alternativen
bestehen,
sollten
diese
gefördert
werden.
When
effective
alternatives
exist,
however,
they
should
be
promoted.
Europarl v8
Der
Bericht
Hatzidakis
erhellt
jedoch,
wenn
auch
unbeabsichtigt,
noch
weitere
EU-Probleme.
The
Hatzidakis
report
does
however
highlight
another
of
the
EU’s
problems,
albeit
unintentionally.
Europarl v8
Wenn
jedoch
Menschenleben
in
Gefahr
sind,
äußern
wir
stets
unzählige
Vorbehalte.
When
peoples'
lives
are
at
stake,
however,
we
always
express
countless
reservations.
Europarl v8
Wenn
jedoch
die
Steuern
erhöht
werden,
nimmt
auch
die
Steuerhinterziehung
zu.
If
we
increase
tax,
then
we
shall
increase
tax
evasion.
Europarl v8
Wenn
jedoch
weitere
ernsthafte
Verletzungen
bekannt
werden,
muss
Resolution
1441
umgesetzt
werden.
But
if
further
serious
breaches
are
reported,
resolution
1441
has
to
be
followed
through.
Europarl v8
Wir
werden
jedoch
nicht
gewinnen,
wenn
wir
Gefühlen
und
Emotionen
unterliegen.
However,
we
will
not
win
if
we
succumb
to
sentiments
and
emotions.
Europarl v8
Wenn
jedoch
die
Kriterien
von
Maastricht
angewandt
werden,
wird
dies
nicht
berücksichtigt.
However,
when
the
Maastricht
criteria
are
applied,
this
is
not
taken
into
consideration.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
anders,
wenn
wir
mit
einem
europäisch-afrikanischem
Paar
vergleichen.
But
this
is
different
if
we
now
look
at
the
European
individual
and
an
African.
TED2013 v1.1
Das
ist
jedoch
eine
Stärke,
wenn
man
beispielsweise
in
der
Technologie
arbeitet.
But
this
is
a
strength
if
you're
working,
for
example,
in
technology.
TED2020 v1
Die
Rechte-Hand-Regel
kann
jedoch
versagen,
wenn
der
Irrgarten
nicht
einfach
zusammenhängend
ist.
If
the
maze
is
not
simply
connected
(i.e.
Wikipedia v1.0
Kleinere
Nadeln
können
jedoch
benutzt
werden,
wenn
langsamere
Flussraten
akzeptabel
sind.
However,
needles
with
smaller
diameters
may
be
used
if
slower
flow
rates
are
acceptable.
ELRC_2682 v1
Dieser
Betrag
wird
jedoch
nicht
gezahlt,
wenn
es
Beweise
gibt,
Nevertheless,
it
shall
lose
this
entitlement
if
there
is
evidence
that:
JRC-Acquis v3.0
Dies
kann
jedoch
erforderlich
werden,
wenn
die
grundlegenden
Sicherheitsziele
nicht
eingehalten
werden.
However,
this
may
prove
necessary
if
the
essential
safety
objectives
are
not
complied
with.
JRC-Acquis v3.0
Er
wird
jedoch,
wenn
Vergeltungsmaßnahmen
eskalieren,
die
globale
Unsicherheit
anheizen.
What
it
will
do
is
fuel
global
uncertainty
if
tit-for-tat
responses
escalate.
News-Commentary v14
Bestehende
Geschäftstätigkeiten
können
jedoch
ausgeübt
werden,
wenn
dadurch
die
Abwicklungskosten
gesenkt
werden.
However,
the
use
of
those
or
similar
funds
to
assist
in
the
restructuring
of
credit
institutions
may
constitute
State
aid.
DGT v2019
Wenn
jedoch
in
den
in
Absatz 15
genannten
Durchführungsrechtsakten
Entsprechendes
festgelegt
ist,
However,
where
a
Member
State
grants
an
exemption
in
accordance
with
Article
41(6),
point
(a)
of
Article
80(1)
shall
no
longer
apply
and
that
Member
State
shall
be
responsible
for
oversight
and
enforcement
in
respect
of
the
provider
of
ATM/ANS
concerned
as
provided
for
in
that
exemption.
DGT v2019
Diese
kann
jedoch
entfallen,
wenn
der
Antragsteller
die
Alterungsbeständigkeit
nachweist.
However,
this
may
be
omitted
if
the
applicant
demonstrates
resistance
to
those
effects.
DGT v2019
Beide
Rechte
bleiben
jedoch
nur
bestehen,
wenn
eine
Aufrechterhaltungsgebühr
entrichtet
wird.
However,
both
these
rights
can
only
be
maintained
in
force
by
the
payment
of
maintenance
fees.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
jedoch
nur
gelingen,
wenn
die
Marktpreise
die
richtigen
Signale
aussenden.
However,
this
will
only
work
if
market
prices
send
the
right
signals.
TildeMODEL v2018
Dieses
innere
Gleichgewicht
ist
jedoch
gefährdet,
wenn
Probleme
kumulieren.
However,
there
is
a
risk
of
this
inner
equilibrium
being
upset
when
problems
accumulate.
TildeMODEL v2018