Übersetzung für "Wenn ihr erlaubt" in Englisch

Schaut, Madam, wenn Ihr erlaubt.
Look you, Madam, with your permission.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, etwas vom Prinzen Hamlet.
So please you, something touching the Lord Hamlet.
OpenSubtitles v2018

Meine Königin... wenn ich darf, wenn Ihr erlaubt.
My queen. Um, if I may, you will allow me.
OpenSubtitles v2018

Doch, wenn ihr Vormund es erlaubt.
She is if her legal guardian allows it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, gehe ich mit Lord Uhtred wieder zurück.
If it is acceptable, I will return with the Lord Uhtred.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Geschenke, wenn Ihr erlaubt.
I come bearing gifts, if you'll allow me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, erläutere ich Euch nun meine Strategie.
I'll brief you on the plan.
OpenSubtitles v2018

Ein letztes Anliegen, wenn Ihr erlaubt, Sire.
One more thing, Sire, if you'll allow.
OpenSubtitles v2018

Einen Moment, wenn Ihr erlaubt.
One moment, if you will.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, würde ich mir einige Eurer Wachen leihen.
I'd like to borrow some of your guards, if I may be so bold.
OpenSubtitles v2018

Lieber nicht, wenn Ihr erlaubt, General.
I'd better not, if you'll pardon me, sir.
OpenSubtitles v2018

Nur einen Moment, wenn ihr erlaubt.
One moment, if you please.
OpenSubtitles v2018

Das ist allein meine Sache, wenn ihr erlaubt.
I prefer to keep my business to myself, if you please.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr erlaubt, veröffentliche ich das, was ich für richtig halte.
If you all don't mind, I'll just publish my newspaper the way I see fit.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, werde ich diese Rechnung bezahlen.
I am ready to pay this bill, if you dare to accept the payment.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich Euch Madge nennen, wenn Ihr es erlaubt.
Then I shall call you Madge, if you'll allow me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr Gesicht erlaubt, erhalten Pony oder der asymmetrischen perimeter.
When your face permits, get bangs or a asymmetric perimeter.
ParaCrawl v7.1

Das Verbrennen geht schnell, wenn ihr es erlaubt.
The burn is fast if you allow it.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr erlaubt, lasst uns euch beruhigen.
Let us if we may reassure you.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr es mir erlaubt, spreche ich später darüber (Beifall).
If you will allow me, I will talk about it later. (APPLAUSE)
ParaCrawl v7.1

Ich lasse euch erkennen, wenn ihr es mir erlaubt.
I'll let you know if you allow me.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Bad erlaubt ist es notwendig, einen Handtuchwärmer installieren.
If your bathroom allows it is necessary to install a towel heater.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr erlaubt, Sire.
If you will permit me, sire.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, wie kam eine Sklavin dazu, Daenerys Targaryen zu beraten?
If I may, how did a slave girl come to advise Daenerys Targaryen?
OpenSubtitles v2018

Heiligkeit, wenn Ihr erlaubt. Ich habe in Spanien viele Entführungen aufgeklärt.
If I may, in the service of Spain I have unraveled such abductions.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihr Captain erlaubt.
If is your captain allowed.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr diese Heirat erlaubt, um voranzukommen, werde ich Euch vom Thron entfernen.
If you allow this marriage to go ahead, I will remove you from the throne.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr erlaubt, würde ich Euch bitten, mir vielleicht noch die Beichte abzunehmen.
Please, it's important that you take my confession.
OpenSubtitles v2018