Übersetzung für "Wenn das geschehen ist" in Englisch
Erst
wenn
das
geschehen
ist,
können
wirklich
Wahlen
abgehalten
werden.
Only
when
that
has
happened
can
genuine
elections
be
held.
Europarl v8
Wenn
das
geschehen
ist,
wird
sich
das
Land
sicher
erholen.
Someday
we
will
do
these
things
and
the
land
will
come
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist
kann
Senor
Mezcal
den
Rest
erledigen.
And
then
it's
to
the
chase...
Mezcal
and
will
handle
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist,
ist
es
für
ihn
zu
spät.
Once
it's
done,
it
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist...
erleben
wir
endlich
die
absolute,
wundervolle
Freiheit.
And
in
the
end
imagine
facing
absolute,
beautiful
freedom.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist,
wer
wird
die
Menschheit
führen?
After
which,
who
will
lead
humanity?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist,
helfen
Sie
uns
dann?
When
that's
done,
will
you
help
us?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
geschehen
ist,
kannst
du
nicht
mehr
aufsteigen.
Once
that
happens
you
won't
be
able
to
ascend,
no
matter
how
much
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist
kann
meine
Fraktion
auch
den
Rest
des
Entschließungsantrags
unterstützen.
This
is
the
basic
directive
for
all
aspects
of
the
control
of
radioactivity,
and
all
the
other
directives
are
subsidiary
to
it.
EUbookshop v2
Wenn
das
geschehen
ist,
gewinnt
das
letzte
Gebot.
When
the
inch
is
burned,
the
last
bid
will
win.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist
soll
sie
sich
mit
Susan
anfreunden.
Once
you've
done
that,
they
want
you
to
befriend
susan,
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist,
dann
kann
Gott
sich
endlich
ausruhen.
When
it
is
done,
God
can
finally
rest.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
geschehen
ist,
werde
ich
zurückkommen.
After
this
is
completed
I
will
return.
ParaCrawl v7.1
Starte
Gimp,
wenn
das
noch
nicht
geschehen
ist.
Start
Gimp,
if
this
isn't
already
done.
CCAligned v1
Die
extension
funktioniert
gut
in
den
browser,
wenn
das
geschehen
ist.
The
extension
works
just
fine
in
the
browser
when
that
is
done.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
das
Niveau
geschehen
ist,
ist
abgeschlossen.
When
it's
done
the
level
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
allerdings
geschehen
ist
führt
das
unweigerlich
zu
einer
bestimmten
unvermeidbaren
Zukunft.
However,
once
a
choice
is
taken,
and
it
leads
to
a
particular
future,
it
was
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
geschehen
ist,
erfolgt
eine
Ankündigung.“
An
announcement
will
be
made
when
that
happens."
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
geschehen
ist,
werden
diese
Zweifel
und
ihre
Reaktionen
aufhören.
When
that
is
done,
these
questionings
and
their
reactions
will
have
no
place.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
das
geschehen
ist,
dann
wird
auch
alles
andere
gottgefällig
sein.
And
when
that
happens,
all
else
will
also
be
auspicious!
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
geschehen
ist,
werden
die
Parlamentarier
auch
in
der
Zivilgesellschaft
die
entscheidenden
Akteure
sein.
This
is
the
way
in
which
-
as
soon
as
structures
of
this
kind
have
been
established
-
parliamentarians
become
the
decisive
players,
in
civil
society
too.
Europarl v8
Wenn
das
geschehen
ist,
was
ich
befürchte,
ist
das
moralisch
sehr
zu
verurteilen.
If
it
has
been
going
on,
which
I
doubt,
it
is
an
absolutely
reprehensible
matter.
Europarl v8
Und
wenn
das
geschehen
ist,
müssen
wir
unverzüglich
die
Verwendung
der
vorhandenen
Mittel
erleichtern.
And
when
this
is
done,
we
must
immediately
facilitate
the
utilisation
of
available
funds!
Europarl v8
Ok,
aber
wenn
das
geschehen
ist,
kann
man
es
nicht
mehr
rückgängig
machen.
Okay,
but
once
that's
done,
that
can't
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
in
den
König
verlieben,
wenn
das
nicht
schon
geschehen
ist.
Yes.
I...
I
may
well
fall
in
love
with
my
king,
if
I
haven't
already,
that
is,
but
that's...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
geschehen
ist,
was
ich
be
fürchte,
ist
das
moralisch
sehr
zu
verurteilen.
The
rapporteur
does
not
know
why
Germany
does
not
have
to
pay
back
the
eleven
million
ecus
demanded
by
the
Commission,
but
only
one
million.
EUbookshop v2
Wenn
das
geschehen
ist,
was
ich
glaube,
muss
ich
heute
noch
verreisen.
If
what
I
think
has
happened,
has
happened,
I'm
leaving
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
das
wirklich
geschehen
ist,
können
wir
mit
den
notwendigen
umfassenden
Infrastrukturinvestitionen
rechnen.
Consumers
should
be
given
the
fullest
and
widest
choice
available.
EUbookshop v2