Übersetzung für "Weniger interesse" in Englisch

Wird Europa zu einem Kontinent mit weniger Interesse an Kultur?
Is Europe becoming a less cultural continent?
TildeMODEL v2018

Es besteht weniger Interesse an Entwicklungszusammenarbeit.
Interest in development cooperation has waned.
EUbookshop v2

Seine Bemerkungen brachten jedoch viel weniger Aufmerksamkeit und Interesse als die des Papstes.
However, his comments attracted much less attention and interest than those of the Pope.
WikiMatrix v1

Alle Frauengruppen verbindet ein mehr oder weniger deutlich ausgeprägtes Interesse an beruflicher Weiterbildung.
To a greater or lesser degree all these groups of women share a clearly defined interest in continuing vocational training.
EUbookshop v2

Ich kenne niemanden mit weniger Interesse an Trauben als dich.
Never did I know anyone less interested in grapes than you.
OpenSubtitles v2018

Weitaus weniger Interesse galt dem Einfluss des Trinkens auf die Lungenfunktion.
Much less attention was paid to the influence of drinking on the lung function.
ParaCrawl v7.1

Aber das wurde etwas von immer weniger Interesse im Bankenwesen.
But that became something of less and less interest within banking.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel ist reales Interesse nominalem Interesse weniger Rate der Inflation gleich.
For instance, real interest is equal to nominal interest less rate of inflation.
ParaCrawl v7.1

Diese Echosignale im Basisband 41 sind vorliegend weniger von Interesse.
These echo signals in baseband 41 are of less interest here.
EuroPat v2

Weniger wahrscheinlich ist weiteres Wachstum in Asien und weniger Interesse für China.
Less likely is further growth in Asia and less interest exists for China.
ParaCrawl v7.1

Je mehr man weiß, desto weniger das Interesse.
The more they know, the less it interests them.
ParaCrawl v7.1

Weniger wahrscheinlich ist weiteres Wachstum in Asien und weniger Interesse fÃ1?4r China.
Less likely is further growth in Asia and less interest exists for China.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, daß die Mitgliedstaaten naturgemäß weniger Interesse daran haben, unrechtmäßige Auszahlungen zu ermitteln.
Naturally, the Member States do not, therefore, have the same interest in exposing irregular payments which may have taken place.
Europarl v8

Das führt dazu, dass Brasilien weniger Interesse an seiner eigenen Rolle auf dem Kontinent zeigt.
As a result, Brazil has less of an interest in its own role on the continent.
Europarl v8

Ich habe noch nie eine Person mit weniger Interesse... an materiellen Besitz getroffen.
I have never known a person less interested in material possessions.
OpenSubtitles v2018

Leider besteht mit dem Einsturz der Arena in Capua weniger Interesse an Männern mit solchem Geschick.
Sadly with the arena in Capua gone, there's less interest in be men of such talents.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich weckte Compsognathus, und weniger Archaeopteryx, Huxleys Interesse am Ursprung der Vögel.
In fact, Compsognathus, rather than Archaeopteryx, piqued Huxley's interest in the origin of birds.
WikiMatrix v1

Auffällig ist, daß die Notwendigkeit Geld zu verdienen, ein weniger ausgeprägtes Interesse findet.
It is striking that there is a less pronounced interest in the need to earn money.
EUbookshop v2

Sie haben eine eher geringe Bindung an die Yogalehrenden und weniger Interesse an länger fortgesetztem Kursbesuch.
They tend to have a weaker bond with the yoga teacher and less interest in longer continual course attendance.
ParaCrawl v7.1

Meine Klienten und ich hatten zunehmend weniger Interesse daran, das Unbill ihrer Kindheit durchzuforsten.
My clients and I were less interested in poking through the particular tyranny of their childhoods.
ParaCrawl v7.1

Behandeln Sie eine nachlassende Libido, die Sie weniger Interesse an Sex verlassen wird?
Are you dealing with a waning libido that is leaving you less and less interested in sex?
ParaCrawl v7.1

Alle arbeiteten diszipliniert und ermahnten sich gegenseitig, wenn jemand mal weniger Interesse zeigte.
Everybody worked disciplined and admonished mutually, if someone showed times fewer interests.
ParaCrawl v7.1

Nachdem aber derartige Ansätze nicht für allgemeine Transferfunktionen möglich sind, sind sie von weniger Interesse.
However, since approaches of this kind are not possible for general transfer functions, they are of less interest.
EuroPat v2

Obwohl man es bedenklich nennen kann, wenn die Medien weniger Interesse an unseren Debatten als an den Vergütungen zeigen, prangern sie diese Auswüchse an sich zu Recht an.
While it is worrying that the media are far less interested in our debates than in our expenses, it is essentially right that they should attack these anomalies.
Europarl v8

Die prekäre Situation der grundlegenden Infrastruktur auf dem Lande hat zur Folge, dass Unternehmer weniger Interesse am Aufbau von Bauernhöfen und Produktionseinheiten in diesen Gebieten zeigen.
The precarious nature of the basic infrastructure in the countryside means that entrepreneurs show less interest in developing farms and production units in these areas.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Ziele der geänderten Verordnung 2759/75 ist festzustellen, dass die Instrumente der GMO für den Schweinefleischsektor, d. h. Beihilfen zur privaten Lagerhaltung und Ausfuhrerstattungen, ungeeignet und unzureichend sind: Die private Lagerhaltung, die für die Wirtschaftsbeteiligten insofern immer weniger von Interesse ist als sie unter den Bedingungen einer Strukturkrise erfolgt, und die Ausfuhrerstattungen, die zwar stets nützlich sind, aber von internationalen Abkommen abhängen, die sie immer stärker beschneiden.
Quite clearly, in the light of the objectives contained in Regulation (EEC) No 2759/75, as amended, one conclusion has emerged, and that is that the tools of the pigmeat sector COM, including private storage aid and export refunds, are unsuitable and inadequate. We have private storage aid, which is of less interest to operators now that it is being implemented in the context of a structural crisis, and export refunds, which are always useful, but which are dependent on international agreements which impose increasingly stringent restrictions.
Europarl v8

Denn ich kann nach wie vor nicht verstehen, und der Fischereisektor noch weniger, welches Interesse es geben kann, die Sicherheitsmaßnahmen nur den Schiffen unter 12 Metern Länge vorzubehalten, wenn es gerade die größeren Schiffe sind, die mehr Besatzungsmitglieder haben und weiter von der Küste entfernt arbeiten, das heißt, die wesentlich höheren Risiken ausgesetzt sind und bei einem Notfall größere Schwierigkeiten haben, einen Hafen anzulaufen, und dies alles in Gewässern, die wie der europäische Teil des Atlantiks, nicht gerade ein Öltümpel sind und wo der Winter vor der Tür steht.
I therefore ask that you vote in favour of the amendments of the Committee on Fisheries because I still cannot understand, and the sector understands even less, what is the point in reserving safety measures just for vessels of less than 12 metres, when it is precisely the largest ships which have more crew and work furthest from the coast and therefore face considerably more risk and, in the event of emergency, have most difficulties getting back to port. And all of this with winter just around the corner and in waters which, like European Atlantic waters, are not exactly a mill pond.
Europarl v8