Übersetzung für "Weiter wird" in Englisch

Die EWU birgt ein bedeutendes Risiko, daß die Arbeitslosigkeit weiter steigen wird.
EMU really does involve a tangible risk that unemployment will rise.
Europarl v8

Wir haben vereinbart, daß der Grundsatz der relativen Stabilität weiter gelten wird.
We have agreed that the principle of relative stability continues.
Europarl v8

Weil damit die Verhandlungsposition gegenüber dem Rat weiter ausgehöhlt wird.
Because it would further weaken our negotiating position vis-à-vis the Council.
Europarl v8

Der Rest wird weiter verarbeitet und in chemischen Anwendungen verwendet.
The remainder is further processed and used in chemical applications.
DGT v2019

Sie haben mit Recht die Arbeitslosigkeit erwähnt, die auch weiter steigen wird.
You rightly mentioned unemployment, which is also set to rise further.
Europarl v8

Die Zustimmung zu Europa wird weiter sinken.
Public confidence in Europe will decline even further as a result.
Europarl v8

Wir sind besorgt, daß die Region weiter destabilisiert wird.
We are worried that the region will be further destabilized.
Europarl v8

Auch ECHO wird weiter humanitäre Hilfe leisten.
ECHO will also provide further humanitarian aid.
Europarl v8

Alle Zeichen sprechen dafür, dass sich das Wirtschaftsklima weiter verschlechtern wird.
All the signs are that the economic climate is continuing to worsen.
Europarl v8

Damit der Konflikt nicht weiter angeheizt wird, müssen alle Waffenlieferungen gestoppt werden.
In order to prevent further fuelling of the conflict, all supplying of weapons must be halted.
Europarl v8

Es ist ganz wichtig, dass das weiter ausgebaut wird.
It is of the utmost importance that its functions are expanded further.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist es wichtig, dass SOLVIT weiter ausgebaut wird.
This is why it is important for SOLVIT to be developed further.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird weiter für den Schutz der Landwirte und Verbraucher kämpfen.
The European Parliament will continue to fight for the protection of both farmers and consumers.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Umsetzung von EU-Geldern weiter verschoben wird.
This means that the implementation of EU funds will be further delayed.
Europarl v8

Wir hätten uns gewünscht, daß dies weiter ausgebaut wird.
We would have wanted to develop this somewhat more.
Europarl v8

Ein einfaches "weiter so " wird es mit uns nicht geben.
We will not be saying, "Carry on as usual."
Europarl v8

Es fordert sie weiter und wird noch viel mehr fordern.
It continues to claim them and will claim many more.
Europarl v8

Wir akzeptieren nicht mehr, dass hier weiter Entwicklungshilfe vorgesehen wird.
We can no longer allow provision to be made for more development aid here.
Europarl v8

Nimmt die Kontrolle weiter zu, wird sie kontraproduktiv.
As control further increases it then becomes counterproductive.
Europarl v8

Wir haben praktisch schon Frühling und in Malta wird weiter gejagt.
Today we are practically in the spring and hunting is still going on in Malta.
Europarl v8

Dem UNO-Bericht zufolge werden die Menschenrechte weiterhin missachtet und es wird weiter gefoltert.
Human rights are still mocked and torture is still used, according to the UN report.
Europarl v8

Zum ersten Punkt wird weiter nach einer Lösung gesucht.
On the first issue, a solution is still being sought.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie die Kommission hier weiter vorgehen wird.
I look forward to seeing how the Commission will take it forward.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, dass die Hilfe von außen weiter verstärkt wird.
That is why there needs to be more aid from outside the country.
Europarl v8

Dennoch wundert mich, dass dieser Zustand weiter zugelassen wird.
I am still amazed that the situation is allowed to continue.
Europarl v8

Ich hoffe, man wird weiter daran arbeiten.
I hope that it will be followed up.
Europarl v8

Ihr wollt, dass eure Stimme gehört und nicht weiter ausgegrenzt wird.
You want your voice to be heard, not to be further marginalised.
Europarl v8

Die Kommission wird weiter daran arbeiten und sämtliche Gesetze bezüglich der Einhaltung überprüfen.
The Commission will continue to work on this and will also check all the legislation on compliance.
Europarl v8