Übersetzung für "Wird weiter ausgeführt" in Englisch

Dieser Punkt wird im Folgenden weiter ausgeführt.
This point is expanded below.
TildeMODEL v2018

Näheres über die Art der Monitoren wird weiter unten noch ausgeführt.
Further details of the monitors will be given hereinafter.
EuroPat v2

Wie dies im Einzelnen erfolgt, wird weiter unten ausgeführt.
How this takes place will be explained step by step further below.
EuroPat v2

Diese Order wird weiter ausgeführt, solange das Paar zu unseren Gunsten tradet.
This order will continue to trail as long as the pair continues to move in our favor.
ParaCrawl v7.1

Eine Funktionsweise der Speichereinheit 18 wird weiter unten genauer ausgeführt.
An operating principle of the storage unit 18 will be discussed in greater detail further below.
EuroPat v2

Auf Seite 262 wird dies weiter ausgeführt:
This is further developed on page 262:
ParaCrawl v7.1

Weiter wird ausgeführt, dass sich die Arbeit der Gerichte verbessert hat.
It is later said that, ?our courts continue to function better.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkungsweise des Blockierschutzsystems in der beschriebenen Zweikreisbremsanlage ist bekannt und wird hier nicht weiter ausgeführt.
The mode of operation of the anti-lock system in the dual-circuit brake system described is known and will not be discussed further here.
EuroPat v2

In der Erklärung wird weiter ausgeführt, dass die Schritte zur Unterstützung des Sprachengesetzes nicht das Recht auf den Gebrauch der Muttersprache durch Angehörige nationaler Minderheiten antastet.
It goes on to state explicitly that the steps to promote the state language do not undermine linguistic rights of persons belonging to national minorities.
Europarl v8

Dem Vorbringen, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen zu Versorgungsengpässen führen würde, wird ebenfalls nicht stattgegeben, denn die betroffene Ware wird, wie weiter oben ausgeführt, auch im Falle der Einführung von Antidumpingwaren weiterhin in die Gemeinschaft eingeführt werden.
The allegation that the imposition of anti-dumping measures would result in a shortage should also be refuted. Indeed, as set out above, imports are in any event expected to continue if anti-dumping measures are imposed.
DGT v2019

Weiter wird ausgeführt, dass diese Höhe des Zuschusses den Parteien eine höhere Verantwortung für ihre Tätigkeiten auferlegt.
It then goes on to point out that this high level of subsidy entails an additional degree of responsibility with regard to their activities.
Europarl v8

Unter Randnummer 24 der Mitteilung wird dieser Ansatz weiter ausgeführt und betont, dass die Progressivität der Steuertabellen für die Besteuerung von Einkommen oder Gewinn aufgrund der Steuerumverteilungslogik gerechtfertigt ist.
Therefore it should be definitively established whether the relevant measure constitutes State aid on the basis of the other applicable State aid rules.
DGT v2019

In Absatz 3 wird weiter ausgeführt, dass es einige EWR-Staaten aus internen steuerlichen Gründen vorziehen können, nicht wie oben ausgeführt geringere Steuer- bzw. Sozialabgabensätze einzuführen, sondern den Reedereien — teilweise oder vollständig — die aus diesen Abgaben entstehenden Kosten zu erstatten.
Paragraph 3 goes on to clarify that some EEA States may, for internal fiscal reasons, prefer not to apply reduced rates as mentioned above, but instead reimburse shipowners — partially or wholly — for the costs arising from these levies.
DGT v2019

Es wird weiter ausgeführt, dass der von den russischen Behörden gesteckte rechtliche Rahmen sowohl bei der Abhaltung als auch bei der Organisation der Wahlen Offenheit und Transparenz gefördert habe.
The report goes on to note that the legal framework established by the Russian authorities "promoted openness and transparency both in the conduct and organisation of the election."
TildeMODEL v2018

Weiter wird ausgeführt, dass es Pläne gibt, öffentliche Ausgaben aus den Bereichen und Programmen zu verlagern, die nicht der Grundphilosophie und dem Ziel der Lissabon-Strategie entsprechen.
It goes on to say that there are plans to transfer public expenditure from those areas and programmes which do not correspond to the basic philosophy and objective of the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Weiter wird ausgeführt, daß die Union gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Schemata auf diesem wie auf anderen Gebieten "mittels der Einführung von MINDESTvorschriften" tätig werde und so "Sicherheitsnetze" schaffe.
It indicates that in this field as in others, in accordance with the approach laid down in the Treaties, the Union should take action "by establishing minimum standards" with the aim of creating a "safety-net".
TildeMODEL v2018

Ihre Realisierung durch ein entsprechendes Computerprogramm ist für einen Programmierer naheliegend und wird deshalb nicht weiter ausgeführt.
Their realization by a suitable computer program is obvious to a programmer and will therefore not be described in detail.
EuroPat v2

Es wird weiter ausgeführt, daß für den Ablauf der Alkylierung eine freie NH 2 -Gruppe notwendig sei.
It is also stated that a free NH2 group is necessary for successful alkylation.
EuroPat v2

Es wird weiter ausgeführt, dass für den Ablau der Alkylierung eine freie NH 2 -Gruppe notwendig sei.
It is also stated that a free NH2 group is necessary for successful alkylation.
EuroPat v2

Es wird jedoch nicht weiter ausgeführt, welche Steuerung hiermit gemeint ist, noch werden Hinweise gegeben, wie diese indirekte Steuerung ausgestaltet sein könnte (Annex N Draft (02/2000), Kap.
No further details are however given of what nature of control is meant here, nor is there any indication of how this indirect control could be configured (Annex N, Draft (February 2000), ch.
EuroPat v2

Wie diese zufällige Verteilung von Zellen auf eine Gruppe von Leitungen zu geschehen hat, wird dort nicht weiter ausgeführt.
How this random distribution of cells to a group of links is effected is not described there.
EuroPat v2

Dabei wird weiter ausgeführt, daß die Heimarbeit traditionellerweise in der Textil-, Schuh- und Spielzeugindustrie üblich war und weiterhin eine wichtige Rolle spielt.
Homeworking is also common in a number of countries in the service sector, and official figures record an increase in this sector. This is not necessarily associated with the new technology.
EUbookshop v2

Im NAP (Eingliederung) werden zwar die Ergebnisse aller bereits abgeschlossenen Maßnahmen genannt, doch wird nicht weiter ausgeführt, welche Perspektiven diese Ergebnisse für den zweiten NAP (Eingliederung) eröffnen.
The NAPincl gives the results of all the measures terminated but does not state in detail on what prospects these results open up for the second NAPincl.
EUbookshop v2

Unter derselben Überschrift wird weiter ausgeführt, dass im Rahmen dieses übergeordneten Themas bei den innovativen Maßnahmen der Schwerpunkt auf zwei spezifischere Unterthemen gelegt werde, nämlich die Bewältigung des demografischen Wandels und das Management der Umstrukturierung.
Under the same heading, it is provided that, within that overarching theme, innovative measures will focus on two more specific sub-themes, namely the management of demographic change and the management of restructuring.
EUbookshop v2