Übersetzung für "Weiter verfahren sollen" in Englisch
Ich
weiß
es
nicht,
aber
sie
wollen
wissen
wie
sie
weiter
verfahren
sollen.
I
don't
know,
but
they
want
to
know
how
to
proceed.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
um
die
aktuellen
Vorgänge
bewerten
zu
können
und
der
Politik
eine
Empfehlung
zu
geben,
wie
wir
weiter
verfahren
sollen,
lohnt
es
sich,
den
Konflikt
noch
einmal
-
parallel
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
beiden
Flugzeugriesen
-
anzuschauen.
In
my
view,
in
order
to
be
able
to
evaluate
the
current
situation
and
provide
a
policy
recommendation
on
how
we
should
go
forward,
it
is
worth
reviewing
the
background
to
the
dispute
once
again,
together
with
the
economic
development
of
these
two
aviation
giants.
Europarl v8
Dabei
fiel
mir
jedoch
auf,
dass
ein
wichtiger
Teil
fehlte,
und
nun
weiß
ich
nicht,
wie
wir
weiter
verfahren
sollen.
As
a
result,
I
do
not
know
how
we
are
to
proceed
now.
Europarl v8
Im
weiteren
Verfahren
soll
der
erste
Direktionsausschuss
gewählt
werden.
It
then
proceeded
to
elect
the
first
Governing
Board.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
entscheidet
dann
die
Protokollanpassungsebene
e,
wie
weiter
verfahren
werden
soll.
For
this
purpose,
protocol
adaptation
level
e
decides
how
to
proceed.
EuroPat v2
Erst
dann
kann
sich
die
Max-Planck-Gesellschaft
äußern
und
entscheiden,
wie
weiter
verfahren
werden
soll.
Only
then
can
the
Max
Planck
Society
make
a
further
announcement
and
decide
how
to
proceed
further.
ParaCrawl v7.1
Ferner
stimme
ich
zu,
dass
die
Schlussfolgerungen
der
Reflexionsphase
spätestens
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2007
gezogen
werden
sollten
und
dass
in
diesem
Stadium
eindeutig
entschieden
wird,
wie
mit
der
Verfassung
weiter
verfahren
werden
soll,
und
dass
auf
jeden
Fall
alle
Anstrengungen
zu
unternehmen
sind,
um
sicherzustellen,
dass
die
Verfassung
im
Laufe
des
Jahres
2009
in
Kraft
tritt.
I
agree,
moreover,
that
the
conclusions
of
the
period
of
reflection
should
be
drawn
at
the
latest
during
the
second
half
of
2007,
and
that
a
clear
decision
be
reached
at
that
stage
about
how
to
proceed
with
the
Constitution,
and
that,
in
any
case,
every
effort
should
be
made
to
ensure
that
the
Constitution
enters
into
force
during
2009.
Europarl v8
Wir
sollten
heute
Kenntnis
davon
nehmen
und
versuchen,
eine
-
hoffentlich
einvernehmliche
-
Empfehlung
abzugeben,
wie
am
Mittwoch,
dem
18.
bzw.
Donnerstag,
dem
19.
Juni
in
Brüssel
weiter
verfahren
werden
soll.
We
should
take
note
of
it
from
today
and
then
try
to
make
a
recommendation,
hopefully
on
a
consensual
basis,
on
how
to
proceed
on
Wednesday
18
June
or
Thursday
19
June
in
Brussels.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
einige
Worte
darüber
verlieren,
worum
es
bei
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
geht,
und
anschließend
werde
ich
auf
den
Aktionsplan
eingehen,
das
heißt,
ich
werde
seinen
wesentlichen
Inhalt
darlegen
und
wie
mit
ihm
weiter
verfahren
werden
soll.
First,
I
will
say
a
few
words
about
what
the
European
Neighbourhood
Policy
entails
and,
after
that,
I
will
provide
clarification
on
the
action
plan,
that
is
to
say,
I
will
look
at
its
substance
and
how
to
proceed
with
it.
Europarl v8
In
der
Sitzung
der
Arbeitgeber
in
Berlin
müssen
wir
entscheiden,
wie
die
Gruppe
mit
dieser
Textvorlage,
die
auf
der
Dezember-Plenartagung
zur
Verabschiedung
vorgelegt
wird,
weiter
verfahren
soll.
At
the
Employers'
Group
meeting
in
Berlin
we
need
to
decide
how
the
Group
should
proceed
with
this
text
that
will
be
presented
for
adoption
at
the
December
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
im
Lichte
der
Beratungen
des
Forums
entscheiden,
wie
in
dieser
Angelegenheit
weiter
verfahren
werden
soll
und
dabei
unter
anderem
auch
bedenken,
dass
das
derzeitige
Schiedsübereinkommen
im
Jahre
2005
ausläuft.
The
Commission
will
determine
the
nature
of
further
initiatives
in
the
light
of
the
discussions
in
the
Forum,
having
regard
inter
alia
to
the
expiry
of
the
present
Arbitration
Convention
in
2005.
TildeMODEL v2018
In
der
Aussprache,
die
auf
Grundlage
eines
Diskussionspapiers
des
Vorsitzes
((9791/12),
geführt
wurde,
sollte
geklärt
werden,
wie
weiter
verfahren
werden
soll.
The
purpose
of
the
debate,
which
was
based
on
a
discussion
note
drawn
up
by
the
presidency
(9791/12),
was
to
provide
guidance
on
possible
follow-up
measures.
TildeMODEL v2018
Nach
weiteren
Verfahren
soll
die
mechanische
Zerkleinerung
der
Elemente
bzw.
ihrer
Graphitschale
eingespart
und
das
Verfahren
so
vereinfacht
werden,
indem
die
unzerstörten
Brennelemente
in
zuströmendem
Sauerstoff
bei
600
bis
>
1600
°C
(z.B.
bei
1200
°C)
vollständig
zu
Asche
verbrannt
werden
(DE-A-1
464
647)
oder
einer
vollständigen
Graphitvergasung
in
CO
2
-Gas
nach
Zugabe
von
Katalysatoren
bei
1
1000°C
oder
<
900°C
(z.
B.
bei
850°C)
je
nach
Katalysator
unterworfen
werden
(DE-A-2
809
686).
According
to
another
known
process,
the
cost
of
the
mechanical
reduction
of
the
size
of
the
elements
or
of
their
graphite
shells
is
saved,
and
the
process
is
simplified,
by
completely
reducing
the
intact
fuel
elements
to
ashes
by
burning
in
flowing
oxygen
at
a
temperature
from
600°
to
about
1600°
C.
(e.g.
at
1200°
C.),
as
described
in
DE-OS
No.
1
464
647,
or
subjecting
the
fuel
elements
to
a
complete
gasification
of
graphite
into
CO2
gas
after
the
addition
of
catalysts
at
above
about
1000°
C.
or
below
900°
C.
(e.g.
at
850°
C.)
according
to
the
choice
of
catalysts,
as
described
in
DE-OS
No.
2
809
686.
EuroPat v2
Abhängig
davon,
wie
mit
den
textilen
Gütem
weiter
verfahren
werden
soll,
läßt
sich
so
der
optimale
Restfeuchtegehalt
einstellen.
The
optimum
residual
moisture
content
can
be
set
irrespective
of
what
else
is
to
be
done
to
the
textile
goods.
EuroPat v2
Es
muß
ver
hindert
werden,
daß
aufgrund
der
Ungewißheit,
wie
nach
1993
weiter
verfahren
werden
soll,
die
Ausgaben
der
Abteilung
Garantie
unkontrollierbar
steigen.
Here
again
we
are
continuing
to
ignore
the
different
conditions
existing
in
different
countries;
the
distinction
continues
to
be
made
between
the
farmer
and
farm
workers
—
and
here
again
I
hope
that
the
amendments
that
we
have
tabled
will
be
adopted.
EUbookshop v2
Die
Frage,
wie
nun
weiter
verfahren
werden
soll,
ist
mit
dem
Vorschlag
einer
übergreifenden
Konferenz
mit
Vertretern
verschiedener
Interessengruppen
als
Plattform
für
eine
unvoreingenommene
breitangelegte
Diskussion
zunächst
einmal
gelöst.
The
question
of
how
best
to
make
further
progress
has
so
far
been
solved
through
the
idea
of
holding
an
inter-institutional
congress
which
will
open
up
an
unbiased
debate
adopting
a
broad
perspective
and
involving
representatives
of
different
interests.
Europarl v8
Wenn
die
Shadowdatei
im
manuellen
Modus
erzeugt
wurde,
werden
weitere
Datenbankzugriffe
solange
verweigert,
bis
der
Datenbankadministrator
explizit
angibt,
wie
weiter
verfahren
werden
soll.
If
the
shadow
was
created
in
manual
mode,
further
access
to
the
database
is
denied
until
the
database
administrator
gives
explicit
instructions,
as
to
how
work
is
to
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Die
manuelle
Überprüfung
des
Fehlers
und
eine
davon
abhängige
Entscheidung,
wie
mit
dem
fehlerbehafteten
Prüfling
weiter
verfahren
werden
soll,
kann
erfindungsgemäß
dadurch
erleichtert
werden,
dass
eine
Ausdehnung
und/oder
eine
Ausrichtung
einer
nicht
radialsymmetrischen
markierenden
Leuchtanzeige
in
Abhängigkeit
von
quantifizierbaren
Eigenschaften
des
Fehlers
vorgegeben
wird.
According
to
an
aspect
of
the
invention,
manually
checking
the
defect
and
subsequently
deciding
what
is
to
be
done
further
with
the
defective
test
specimen
can
be
facilitated
in
that
an
expansion
and/or
orientation
of
a
non-radially
symmetrical
marking
illuminated
indicator
is
predefined
depending
on
the
quantifiable
properties
of
the
defect.
EuroPat v2
Die
Weiterverarbeitung
von
Datenpaketen
kann
gegebenenfalls
auch
darin
bestehen,
dass
Informationen
zu
dem
oder
den
empfangenen
Datenpaketen
einem
Benutzer
über
eine
Benutzerschnittstelle
ausgegeben
werden,
woraufhin
der
Benutzer
gegebenenfalls
entscheiden
kann,
wie
mit
den
Datenpaketen
weiter
verfahren
werden
soll,
z.B.
ob
die
Datenpakete
an
weitere
Netzknoten
weitergeleitet
werden
sollen
oder
verworfen
werden
sollen.
The
further
processing
of
data
packets
can
possibly
also
consist
in
feeding
out
information
about
the
received
data
packet(s)
to
a
user
on
a
user
interface,
whereupon
the
user
can
possibly
decide
what
is
further
to
be
done
with
the
data
packets,
for
example
whether
the
data
packets
are
to
be
forwarded
to
other
network
nodes
or
rejected.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
über
die
Steuerung
eine
Feststellung
getroffen
werden,
wie
bei
Schlechtteilen
weiter
verfahren
werden
soll,
die
eine
Zugprüfung
nicht
bestanden
haben,.
For
example,
a
finding
can
be
made
via
the
control
on
what
procedure
should
be
followed
in
the
event
of
reject
parts
that
have
not
passed
a
tensile
test.
EuroPat v2