Übersetzung für "Weitaus mehr als" in Englisch
Sie
stellen
ihren
Kern
dar
und
umfassen
weitaus
mehr
als
nur
den
acquis
.
They
lie
at
its
very
heart
and
consist
of
much
more
than
the
acquis
communautaire
.
Europarl v8
Einfache
Maßnahmen
zeitigen
meistens
weitaus
mehr
Wirkung
als
umständliche
Programme.
Simple
measures
are
usually
far
more
effective
than
long-winded
programmes.
Europarl v8
Das
ist
weitaus
mehr,
als
es
jetzt
an
Entwicklungshilfe
erhält.
That
is
far
more
than
what
it
is
now
receiving
in
development
aid.
Europarl v8
Sie
sind
größer
und
bieten
weitaus
mehr
Möglichkeiten
als
ihre
Vorgänger.
They
are
larger
and
offer
many
more
possibilities
than
the
screens
which
have
been
replaced.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
in
Afghanistan
weitaus
mehr
als
militärische
Präsenz
gefragt.
In
my
view,
much
more
than
military
presence
is
needed
in
Afghanistan.
Europarl v8
Die
Niederlande
erzeugen
weitaus
mehr
Fleisch
als
die
Niederländer
selbst
verzehren
können.
The
Netherlands
produces
far
more
meat
than
the
Dutch
themselves
can
consume.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
haben
weitaus
mehr
Feiertage
als
andere.
Some
Member
States
have
a
lot
more
days'
holiday
than
others.
Europarl v8
Doch
in
Bangladesch
gibt
es
weitaus
mehr
als
nur
Gewalt
und
Elend.
But
Bangladesh
is
home
to
far
more
than
violence
and
calamity.
GlobalVoices v2018q4
Also
tun
diese
Gruppen
weitaus
mehr
als
nur
schießen.
So
these
groups
do
way
more
than
just
shoot.
TED2020 v1
Tom
und
ich
haben
weitaus
mehr
gemein,
als
ich
dachte.
Tom
and
I
have
a
lot
more
in
common
than
I
thought.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
weitaus
mehr
Erfahrung
als
Tom.
I've
got
a
lot
more
experience
than
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
weitaus
mehr
gemein,
als
du
vermutlich
annimmst.
We
have
a
lot
more
in
common
than
you
probably
think
we
do.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
weitaus
mehr
Gemeinsamkeiten,
als
du
wahrscheinlich
denkst.
We
have
a
lot
more
in
common
than
you
probably
think
we
do.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Studie
zufolge
repräsentiert
HOSPEEM
weitaus
mehr
Länder
als
jeder
andere
europäische
Verband.
According
to
the
study,
HOSPEEM
covers
far
more
countries
than
any
other
European
association.
TildeMODEL v2018
Die
Fälle
Enron,
WorldCom
und
Vivendi
sind
weitaus
mehr
als
Unternehmensskandale.
The
Enron,
WorldCom
and
Vivendi
affairs
are
much
more
than
business
scandals.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
weitaus
mehr
als
zufrieden.
Better
than
satisfactory.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
weitaus
mehr
als
eine
Rettungsmission.
You
see,
we
are
more
than
simply
a
rescue
mission.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
weitaus
mehr
Mittel
als
Sie.
I
have
way
more
resources
than
you.
OpenSubtitles v2018
Vorlagen
verursachen
meist
weitaus
mehr
Probleme
als
der
Bildschirm.
Documents
are
the
cause
of
far
more
problems
than
the
screen.
EUbookshop v2
Ich
brauche
weitaus
mehr
als
eine
Creme
für
meinen
Teint.
I'm
looking
for
a
lot
more
than
some
salve
to
brighten
my
complexion.
OpenSubtitles v2018
Hope
wird
weitaus
mehr
leiden
als
Freya.
Hope
will
suffer
far
more
than
Freya.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Augenblick
ist
sie
weitaus
mehr
wert
als
ihr
eigentlicher
Anteil.
But
at
the
moment,
she
is
worth
far,
far
more
to
this
crew
than
the
share
it
costs
to
have
her.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
weitaus
mehr
als
bloß
eine
Liebestragödie.
It's
more
than
that.
This
goes
way
beyond
a
lovers'
quarrel.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
weitaus
mehr,
als
Sie
annehmen.
Oh,
I
know
a
great
deal
more
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
haben
Sie
weitaus
mehr
Informationen,
als
ich
sie
habe.
You're
obviously
operating
with
more
information
than
I
have.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Straße
kommen
weitaus
mehr
Menschen
um
als
im
Flugzeug.
It's
more
likely
to
get
killed
when
getting
a
loaf
of
bread
that
in
an
airplane.
OpenSubtitles v2018
Diese
Jungen
sind
für
Euch
lebendig
weitaus
mehr
wert
als
tot.
Those
boys
are
of
far
more
value
to
you
alive
than
dead.
OpenSubtitles v2018
Unser
Disput
geht
um
weitaus
mehr,
als
nur
um
einen
Menschen.
Our
dispute
goes
far
beyond
the
fate
of
a
mere
human.
OpenSubtitles v2018