Übersetzung für "War ihm" in Englisch

Die Rolle Europas war ihm gar nicht bekannt.
Europe's role was hidden from them.
Europarl v8

Mehr als fünf Jahre lang war es ihm verboten, zu reisen.
For more than five years he was forbidden to travel.
Europarl v8

Ihm war bewußt, wie nahe wir einem irrtümlich ausgelösten Atomkrieg gewesen sind.
He knew how near we had been to unleashing a nuclear war by mistake.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit ihm war sehr angenehm.
It was a great pleasure to work with him.
Europarl v8

Ihm war klar, dass dieses Vorhaben ein Vorhaben des Parlaments war.
He knew that this project was a project of Parliament.
Europarl v8

Ihm war eine angemessene Verteidigung im Verfahren nicht gestattet.
He was not allowed a proper defence at the trial.
Europarl v8

Ihm war ferner eine umfassende Ex-ante-Folgenabschätzung vorausgegangen.
It was also based on an extensive ex-ante impact assessment.
Europarl v8

Da es aber keinerlei Priorität hatte, war ihm kein langes Leben vergönnt.
But since it was not given the slightest priority, it was short-lived.
Europarl v8

Aber des Nachts war ihm seine fürchterlichste Waffe genommen: – seine Häßlichkeit.
But by night he was deprived of his most formidable weapon, his ugliness.
Books v1

Das war ihm zuviel, das konnte er nicht mehr ertragen!
That was more than he could stand.
Books v1

Aber jetzt war ihm das gleichgültig.
That made no difference to him now.
Books v1

Es war ein ihm bekannter Spieler Mjaskin, der aus dem Klub kam.
It was the gambler Myaskin whom he knew, returning from the club.
Books v1

Der HERR allein leitete ihn, und kein fremder Gott war mit ihm.
Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.
bible-uedin v1

Der Gedanke, Vater zu werden, war ihm etwas Köstliches.
The idea of having begotten a child delighted him.
Books v1

Der Befehl selbst war ihm sehr willkommen.
In itself, he found the order very welcome.
Books v1

Es war ihm aber nicht beschieden, davonzukommen.
But he was not fated to go yet.
Books v1

Und diese Begründung war ihm vollständig klar erschienen.
This seemed quite clear to him.
Books v1

Es war ihm, als seien seitdem hundert Jahre vergangen.
A hundred years seemed to have elapsed since then.
Books v1

Unter ihm war ab 1730 der Violinvirtuose und Theoretiker Giuseppe Tartini Konzertmeister.
Here he would meet and work with another theorist and composer named Giuseppe Tartini.
Wikipedia v1.0

Bald war ihm auch die politische Polizei unterstellt.
Touvier was mobilized for the war effort in 1939.
Wikipedia v1.0

Kaiser Guangwu war von ihm sehr beeindruckt.
Emperor Guangwu became very impressed with him.
Wikipedia v1.0

Juni 1975 war sie mit ihm verheiratet, die Ehe blieb kinderlos.
They were married for 34 years, from 1975 until his death in 2009.
Wikipedia v1.0

Wichtig war ihm eine von Nächstenliebe geprägte vernunftgemäße Lebensführung.
In older adults the perception of being a burden to others is important.
Wikipedia v1.0

Ihm war allerdings keine lange Lebensdauer beschieden.
It was not, however, destined for a long life.
Wikipedia v1.0

Eher beiläufig erwähnt Billu, dass Sahir ein Kindheitsfreund von ihm war.
It was Billu who had taken care of Sahir and eventually helped him travel to Mumbai where Sahir became a star.
Wikipedia v1.0