Übersetzung für "War ihm" in Englisch
Die
Rolle
Europas
war
ihm
gar
nicht
bekannt.
Europe's
role
was
hidden
from
them.
Europarl v8
Mehr
als
fünf
Jahre
lang
war
es
ihm
verboten,
zu
reisen.
For
more
than
five
years
he
was
forbidden
to
travel.
Europarl v8
Ihm
war
bewußt,
wie
nahe
wir
einem
irrtümlich
ausgelösten
Atomkrieg
gewesen
sind.
He
knew
how
near
we
had
been
to
unleashing
a
nuclear
war
by
mistake.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
ihm
war
sehr
angenehm.
It
was
a
great
pleasure
to
work
with
him.
Europarl v8
Ihm
war
klar,
dass
dieses
Vorhaben
ein
Vorhaben
des
Parlaments
war.
He
knew
that
this
project
was
a
project
of
Parliament.
Europarl v8
Ihm
war
eine
angemessene
Verteidigung
im
Verfahren
nicht
gestattet.
He
was
not
allowed
a
proper
defence
at
the
trial.
Europarl v8
Ihm
war
ferner
eine
umfassende
Ex-ante-Folgenabschätzung
vorausgegangen.
It
was
also
based
on
an
extensive
ex-ante
impact
assessment.
Europarl v8
Da
es
aber
keinerlei
Priorität
hatte,
war
ihm
kein
langes
Leben
vergönnt.
But
since
it
was
not
given
the
slightest
priority,
it
was
short-lived.
Europarl v8
Aber
des
Nachts
war
ihm
seine
fürchterlichste
Waffe
genommen:
–
seine
Häßlichkeit.
But
by
night
he
was
deprived
of
his
most
formidable
weapon,
his
ugliness.
Books v1
Das
war
ihm
zuviel,
das
konnte
er
nicht
mehr
ertragen!
That
was
more
than
he
could
stand.
Books v1
Aber
jetzt
war
ihm
das
gleichgültig.
That
made
no
difference
to
him
now.
Books v1
Es
war
ein
ihm
bekannter
Spieler
Mjaskin,
der
aus
dem
Klub
kam.
It
was
the
gambler
Myaskin
whom
he
knew,
returning
from
the
club.
Books v1
Der
HERR
allein
leitete
ihn,
und
kein
fremder
Gott
war
mit
ihm.
Yahweh
alone
led
him.
There
was
no
foreign
god
with
him.
bible-uedin v1
Der
Gedanke,
Vater
zu
werden,
war
ihm
etwas
Köstliches.
The
idea
of
having
begotten
a
child
delighted
him.
Books v1
Der
Befehl
selbst
war
ihm
sehr
willkommen.
In
itself,
he
found
the
order
very
welcome.
Books v1
Es
war
ihm
aber
nicht
beschieden,
davonzukommen.
But
he
was
not
fated
to
go
yet.
Books v1
Und
diese
Begründung
war
ihm
vollständig
klar
erschienen.
This
seemed
quite
clear
to
him.
Books v1
Es
war
ihm,
als
seien
seitdem
hundert
Jahre
vergangen.
A
hundred
years
seemed
to
have
elapsed
since
then.
Books v1
Unter
ihm
war
ab
1730
der
Violinvirtuose
und
Theoretiker
Giuseppe
Tartini
Konzertmeister.
Here
he
would
meet
and
work
with
another
theorist
and
composer
named
Giuseppe
Tartini.
Wikipedia v1.0
Bald
war
ihm
auch
die
politische
Polizei
unterstellt.
Touvier
was
mobilized
for
the
war
effort
in
1939.
Wikipedia v1.0
Kaiser
Guangwu
war
von
ihm
sehr
beeindruckt.
Emperor
Guangwu
became
very
impressed
with
him.
Wikipedia v1.0
Juni
1975
war
sie
mit
ihm
verheiratet,
die
Ehe
blieb
kinderlos.
They
were
married
for
34
years,
from
1975
until
his
death
in
2009.
Wikipedia v1.0
Wichtig
war
ihm
eine
von
Nächstenliebe
geprägte
vernunftgemäße
Lebensführung.
In
older
adults
the
perception
of
being
a
burden
to
others
is
important.
Wikipedia v1.0
Ihm
war
allerdings
keine
lange
Lebensdauer
beschieden.
It
was
not,
however,
destined
for
a
long
life.
Wikipedia v1.0
Eher
beiläufig
erwähnt
Billu,
dass
Sahir
ein
Kindheitsfreund
von
ihm
war.
It
was
Billu
who
had
taken
care
of
Sahir
and
eventually
helped
him
travel
to
Mumbai
where
Sahir
became
a
star.
Wikipedia v1.0