Übersetzung für "Wandel vorantreiben" in Englisch
Lassen
Sie
uns
den
Digitalen
Wandel
gemeinsam
vorantreiben,
wir
sind
bestens
gerüstet!
Let
us
all
work
together
in
driving
digital
change
forward,
we
are
well
prepared!
CCAligned v1
Wussten
Sie,...
dass
fallende
Entfernungskosten
den
ökonomischen
Wandel
weltweit
vorantreiben?
Did
you
know
…
that
declining
cost
of
distance
should
promote
the
economic
change?
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
von
Forrester
unterstreicht,
wie
ERP-
und
CRM-Technologien
den
digitalen
Wandel
vorantreiben.
Research
from
Forrester
highlights
how
ERP
and
CRM
technologies
are
enablers
of
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Mit
Starship
den
Wandel
vorantreiben.
Driving
the
change
with
Starship
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Unser
PPE-Studiengang
ist
für
alle
interessant,
die
den
Wandel
von
morgen
vorantreiben
wollen.
Our
PPE
programme
attracts
the
change-makers
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Trends,
die
den
digitalen
Wandel
vorantreiben,
und
Erfolgsstrategien
in
der
Finanzdienstleistung.
Discover
the
Trends
Driving
Digital
Transformation
and
Strategies
for
Success
in
Financial
Services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgaben
sind
keineswegs
leicht
zu
bewältigen,
sie
sind
jedoch
von
grundlegender
Bedeutung,
wenn
wir
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Wandel
in
Kuba
vorantreiben
wollen.
This
is
a
heavy
and
difficult
agenda
to
pursue,
but
it
is
essential
if
we
wish
to
promote
political
and
economic
changes
in
Cuba.
Europarl v8
Das
Ziel
sollte
sein,
die
Wirtschaft
dieser
Länder
zu
stabilisieren,
während
sie
ihren
schwierigen
politischen
Wandel
vorantreiben.
The
goal
should
be
to
stabilize
these
countries’
economies
as
they
undertake
their
delicate
political
transitions.
News-Commentary v14
In
besonders
schwierigen
Situationen
wechseln
die
Geber
von
der
direkten
Zusammenarbeit
mit
den
Regierungen
zur
Unterstützung
anderer
Akteure,
die
den
Wandel
vorantreiben
können.
In
the
most
difficult
situations,
donors
shift
from
direct
engagement
with
governments
to
support
other
actors
that
can
drive
change.
TildeMODEL v2018
Diese
Fonds
finanzieren
Sozialunternehmen,
die
durch
innovative
Lösungen
für
soziale
Probleme
den
sozialen
Wandel
vorantreiben,
beispielsweise
indem
sie
dazu
beitragen,
die
sozialen
Folgen
der
Finanzkrise
zu
bewältigen,
und
indem
sie
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Strategie
„Europa
2020“
leisten,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
3.
März
2010
mit
dem
Titel
„Europa
2020:
Eine
Strategie
für
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum“
aufgestellt
wurde.
Such
investment
funds
provide
funding
to
social
undertakings
that
act
as
drivers
of
social
change
by
offering
innovative
solutions
to
social
problems,
for
example
by
helping
to
tackle
the
social
consequences
of
the
financial
crisis,
and
by
making
a
valuable
contribution
to
meeting
the
objectives
of
the
Europe
2020
Strategy
set
out
in
the
Commission
Communication
of
3
March
2010
entitled
‘Europe
2020:
A
strategy
for
delivering
smart,
sustainable
and
inclusive
growth’.
DGT v2019
Diese
Fonds
finanzieren
Sozialunternehmen,
die
durch
innovative
Lösungen
für
soziale
Probleme
den
sozialen
Wandel
vorantreiben
und
so
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
leisten.
Such
investment
funds
provide
funding
to
social
undertakings
which
are
acting
as
drivers
of
social
change
by
offering
innovative
solutions
to
social
problems
and
making
a
valuable
contribution
to
meeting
the
objectives
of
the
Europe
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Während
die
Märkte
allerdings
bereits
den
Wandel
vorantreiben,
stehen
eine
Reihe
von
Marktbarrieren
einem
wirksamen
und
effizienten
Ressourcenmanagement
im
Wege.
However,
whilst
markets
are
already
driving
change,
there
are
a
number
of
market
barriers
to
effective
and
efficient
management
of
resources.
TildeMODEL v2018
Solchen
Partnerschaften
sollten
auch
Lehrkräfte
und
Ausbilder
angehören,
die
in
den
Systemen
den
Wandel
maßgeblich
vorantreiben.
Such
partnerships
should
involve
teachers
and
trainers
as
main
agents
of
change
in
the
systems.
TildeMODEL v2018
Mehr
denn
je
obliegt
es
nun
der
Zivilgesellschaft,
Druck
auf
die
Regierungen
ausüben,
dass
sie
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
und
den
Wandel
vorantreiben.
The
role
of
civil
society
to
put
pressure
on
governments
to
fulfil
their
commitments
and
accelerate
the
transition
will
be
now
more
important
than
ever.
TildeMODEL v2018
Strenge
Umweltvorschriften
können
sich
insofern
positiv
auswirken,
als
sie
den
technologischen
Wandel
erheblich
vorantreiben
(z.
B.
durch
Euro
I-V).
The
stringency
of
such
regulation
can
have
the
positive
impact
of
becoming
a
significant
driver
for
technological
change
(e.g.
Euro
I-V).
TildeMODEL v2018
Unser
übergeordnetes
Ziel
besteht
darin,
der
EU
und
ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
als
fairer
und
ehrlicher
Mittelsmann
zu
dienen,
indem
wir
den
positiven
Wandel
vorantreiben
und
das
Arbeitsprogramm
der
Union
aktiv
steuern.
Our
overriding
objective
is
to
serve
the
EU
and
its
citizens
by
driving
forward
positive
change
and
managing
the
work
agenda
of
the
Union
as
a
fair
and
honest
broker.
TildeMODEL v2018
Der
Privatsektor
kann
den
Wandel
auch
vorantreiben,
indem
er
Themen
wie
Transparenz,
Arbeitsbedingungen,
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
Zugang
zu
sozialem
Schutz,
Mitsprache
und
Empowerment,
Abfallwirtschaft,
Umweltverschmutzung,
Ressourceneffizienz
und
Umweltschutz
in
Angriff
nimmt.
The
private
sector
can
also
drive
transformation
by
addressing
issues
such
as
transparency,
labour
conditions,
health
and
safety
at
work,
access
to
social
protection,
voice
and
empowerment
as
well
as
waste,
pollution,
resource
efficiency
and
the
protection
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
um
Smart
Cities
geht,
geht
es
hauptsächlich
darum,
Chancen
in
Form
von
Technologien
und
Innovationen
zu
nutzen,
die
eine
positiven
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wandel
vorantreiben.
Seizing
opportunities
to
use
technology
and
innovation
that
drives
positive
economic
and
social
transformation
is,
at
the
very
core,
what
Smart
Cities
are
about.
ParaCrawl v7.1
Das
Redemanuskript
des
Vorstandsvorsitzenden
Martin
Goetzeler
mit
dem
Titel
„Den
Wandel
konsequent
vorantreiben“,
in
dem
die
Ergebnisse
des
Geschäftsjahres
2014
und
des
ersten
Quartals
2015
sowie
die
Strategie
des
Konzerns
erläutert
werden,
kann
ebenso
wie
die
Präsentation
zu
Tagesordnungspunkt
1
der
Hauptversammlung
von
der
Homepage
heruntergeladen
werden.
The
speech
of
AIXTRONs
CEO
Martin
Goetzeler
with
the
title
“Consequently
Driving
the
Transformation”,
in
which
the
Full
Year
2014
results,
the
Q1/2015
results
and
the
company
strategy
are
explained,
as
well
as
the
slides
to
the
presentation
to
Topic
1
of
the
AGM
agenda
can
be
downloaded
from
the
Website.
ParaCrawl v7.1
Vereint
wird
die
neue
Organisation
den
notwendigen
Wandel
konsequent
vorantreiben,
die
Umwelt
schützen
und
sich
dafür
einsetzen,
dass
nachhaltige
Land-
und
Forstwirtschaft
durch
die
gemeinsame
Arbeit
mit
Gemeinden
im
Ursprung
und
mit
Unternehmen
sowie
Regierungen
die
Norm
wird.
Together,
the
new
organization
will
act
as
an
advocate
for
change,
continuing
to
protect
the
natural
environment
and
striving
to
make
sustainable
agriculture
and
forest
management
the
norm
by
working
side
by
side
with
communities,
businesses
and
governments.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
bei
EOS
ist
geprägt
durch
offene,
mutige
Menschen,
die
mit
ihren
innovativen
Ideen
den
Wandel
vorantreiben.
Working
life
at
EOS
is
shaped
by
open-minded,
tenacious
people
who
promote
change
with
their
innovative
ideas.
ParaCrawl v7.1
Aber
Spass
beiseite,
ich
habe
in
erster
Linie
meine
Vision
für
SIX
erklärt:
wie
wir
die
Umgestaltung
des
Schweizer
Finanzplatzes
orchestrieren
und
mit
innovativen
Dienstleistungen
den
digitalen
Wandel
aktiv
vorantreiben
werden.
But,
jokes
aside,
I
mainly
gave
an
account
of
my
vision
for
SIX,
describing
how
we
would
orchestrate
the
reshaping
of
Switzerland’s
financial
industry
and
actively
promote
digital
transformation
with
innovative
services.
ParaCrawl v7.1
Wir
sponsern
bereits
Tausende
von
gemeinnützigen
Unternehmen,
die
in
allen
Arten
von
Communities
Wandel
vorantreiben,
und
würden
zu
einer
Ermäßigung
von
10
%
auch
sehr
gerne
Ihrem
Unternehmen
helfen.
We
already
sponsor
thousands
of
nonprofits
driving
change
in
all
kinds
of
communities
–
and
we’d
love
to
help
yours
too,
with
a
10%
discount.
CCAligned v1
Ein
Compañero
von
der
Universität
Berkeley,
Kalifornien,
und
Radio
Zapatista,
erzählte,
dass
in
dieser
Universität
ein
Kollektiv
aus
zapatistischen
Lernenden
und
Lehrenden
entsteht,
die
eine
Wandel
vorantreiben,
indem
sie
beispielsweise
Spanischunterricht
für
Latinoschüler,
die
Kinder
von
Migranten,
erteilen,
als
eine
Art,
wie
diese
ihre
Identität
zurückgewinnen
können.
From
the
University
of
California
Berkeley
and
Radio
Zapatista,
a
compañero
stated
that
in
that
university
a
collective
of
Zapatista
students
and
professors
are
promoting
change
through,
for
example,
Spanish
classes
for
Latino
students,
which
use
community
service
and
Zapatista
concepts
as
a
way
to
stimulate
reflection
on
their
own
reality.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurden
435
Führungskräfte
aus
den
Bereichen
Telekommunikation,
Transport,
Banken
und
Versicherungen
befragt,
um
die
Fortschritte
der
Automobilbranche
im
Vergleich
zu
anderen
Branchen,
die
einen
signifikanten
digitalen
Wandel
vorantreiben,
bewerten
zu
können.
In
addition,
435
executives
across
the
telecoms,
automotive,
transport,
banking
and
insurance
sectors
were
also
surveyed,
to
help
rank
the
progress
of
automotive
companies
against
other
industries
driving
significant
digital
change.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Nachrichten,
denn
nach
den
Prognosen
von
Forrester
für
das
Jahr
2019
(englisch)
werden
steigende
Investitionen
den
digitalen
Wandel
weiter
vorantreiben.
This
is
great
news
because,
according
to
Forrester
predictions
for
2019,
rising
investment
will
power
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1