Übersetzung für "Politischer wandel" in Englisch
In
den
ersten
beiden
Fällen
fanden
eine
Versöhnung
und
ein
politischer
Wandel
statt.
In
the
first
two
there
has
been
reconciliation
and
political
transformation.
Europarl v8
Mittlerweile
haben
sich
in
der
ganzen
Region
Volksaufstände
und
politischer
Wandel
ausgebreitet.
Today,
popular
rebellion
and
political
change
have
spread
throughout
the
region.
News-Commentary v14
In
Russland
scheint
allerdings
kein
politischer
Wandel
in
Sicht.
But
for
Russia,
political
change
does
not
seem
to
be
in
the
offing.
News-Commentary v14
Es
folgte
ein
politischer
Wandel
im
Land
unter
Hugo
Chávez.
Subsequently,
a
political
change
began
in
the
country
at
the
hand
of
Hugo
Chávez.
GlobalVoices v2018q4
Wir
muessen
erkennen,
dass
ein
grundsaetzlicher
politischer
Wandel
stattfindet.
WE
MUST,
ALL
OF
US,
RECOGNIZE
THAT
FUNDAMENTAL
POLITICAL
CHANGE
IS
UNDER
WAY.
TildeMODEL v2018
Mit
der
sechsten
und
der
siebten
Richtlinie
trat
dann
ein
politischer
Wandel
ein.
The
Sixth
and
Seventh
Directives
reflected
a
change
of
policy.
TildeMODEL v2018
In
verschiedenen
Ländern
vollzieht
sich
ein
allmählicher
politischer
Wandel.
A
gradual
shift
of
public
policy
is
taking
place
in
several
countries.
EUbookshop v2
Was
würde
ein
solcher
politischer
Wandel
bedeuten?
What
would
such
a
political
shift
mean?
ParaCrawl v7.1
Es
wird
oft
gesagt,
dass
politischer
Wandel
durch
ökonomischen
Wandel
vorangetrieben
wird.
It
is
often
said
that
economic
change
drives
political
change.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
hat
ab
1987
ein
politischer
Wandel
eingesetzt.
A
process
of
political
change
began
in
Hungary
in
1987.
ParaCrawl v7.1
Kein
politischer
Wandel
ist
möglich
ohne
eine
tief
greifende
Reform
der
administrativen
Strukturen
und
Apparate.
Indeed,
there
can
be
no
change
without
comprehensive
reform
of
the
structures
and
apparatus
of
administration.
Europarl v8
Aber
nachhaltiger
politischer
Wandel
hängt
letztendlich
von
langfristig
gewachsenen
politischen
und
gesellschaftlichen
Institutionen
ab.
Yet,
lasting
political
change
ultimately
depends
on
longstanding
political
and
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Ein
tatsächlicher
politischer
Wandel
kann
nur
sichergestellt
werden,
wenn
die
neoliberale
Wirtschaftspolitik
aufgegeben
wird.
Meaningful
political
change
can
only
be
ensured
if
the
neoliberal
economic
policy
agenda
is
thrown
out.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
gibt
es
auf
diese
Frage
keine
Antwort,
denn
politischer
und
gesellschaftlicher
Wandel
enden
niemals.
Obviously,
this
is
an
impossible
question
to
answer,
since
processes
of
political
and
social
change
are
enduring.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
Zeichen
von
Demokratie,
ob
Amtsinhaber
eine
Niederlage
hinnehmen
können
und
ob
ein
politischer
Wandel
von
einer
Regierungspartei
zur
anderen,
sofern
es
denn
dazu
kommt,
reibungslos
über
die
Bühne
gehen
kann.
A
mark
of
democracy
is
also
whether
incumbents
can
accept
defeat
and
whether
political
transition
from
one
party
of
government
to
another,
if
it
occurs,
can
go
smoothly.
Europarl v8
Sicher
kann
sie
uns
die
Erklärung
des
Anhangs
IV
interpretieren,
die
zur
Erklärung
23
geworden
ist,
wobei
wir
nicht
glauben,
dass
dies
nur
auf
die
Müdigkeit
und
den
Verdruss
in
den
Morgenstunden
des
Montags
zurückzuführen
ist,
sondern
dass
es
eine
Änderung,
eine
Entwicklung
bedeutet,
dass
es
nicht
nur
eine
Korrektur,
sondern
ein
politischer
Wandel
hin
zu
mehr
Demokratie
ist.
It
is
she
who
can
interpret
for
us
the
statement
in
Annex
IV,
which
has
become
statement
23,
which
we
do
not
believe
was
simply
the
result
of
fatigue
and
frustration
during
the
early
hours
of
Monday,
but
which
is
a
modification,
a
development,
and
not
merely
repentance,
but
a
political
change
towards
greater
democracy.
Europarl v8
Die
humanitäre
Katastrophe
im
Gazastreifen
verpflichtet
uns
zu
handeln
in
dem
Bewusstsein,
dass
eine
Versöhnung
und
ein
politischer
Wandel
möglich,
notwendig
und
ratsam
sind.
The
humanitarian
catastrophe
in
Gaza
obliges
us
to
act,
conscious
that
reconciliation
and
political
transformation
are
possible,
are
necessary,
are
expedient.
Europarl v8
Auch
Bushs
Position
geht
davon
aus,
dass
ein
grundlegender
politischer
und
wirtschaftlicher
Wandel
machbar
und
bezahlbar
ist
–
dass
offene
Politik-
und
Wirtschaftssysteme
mit
lediglich
bescheidener
Anstrengung
aufrechterhalten
werden
können
–,
weil
der
Wunsch
nach
Freiheit
und
Wohlstand
universell
ist.
The
Bush
position
also
assumes
that
fundamental
political
and
economic
change
is
feasible
and
affordable
–
that
open
political
and
economic
systems
can
be
sustained
with
only
modest
effort
–
because
the
desire
for
freedom
and
prosperity
is
universal.
News-Commentary v14
Religion
ist
heilig
und
religiöse
Überzeugungen
sind
akzeptiert,
während
politischer
Wandel
für
Interpretation
und
Meinungsverschiedenheiten
offen
ist.
Religion
is
sacred
and
religious
beliefs
are
agreed
upon
while
political
changes
are
open
to
interpretation
and
disagreement.
GlobalVoices v2018q4
Und
so
wird
das
mörderische
Regime
schließlich
siegen,
unabhängig
davon,
was
für
ein
politischer
Wandel
Syrien
erwarten
mag.
And
this
is
how
the
murderous
regime
will
ultimately
win,
regardless
of
what
political
change
awaits
Syria.
GlobalVoices v2018q4
Und
es
ist
auch
nicht
das
erste
Land,
in
dem
ein
unsicherer
politischer
Wandel
mit
einer
besorgniserregenden
Wirtschafts-
und
Finanzlage
zusammenfällt.
Nor
is
it
the
first
country
to
combine
an
uncertain
political
transition
with
worrisome
economic
and
financial
conditions.
News-Commentary v14
Obwohl
eine
Prognose
der
politischen
Entwicklung
in
China
unmöglich
ist,
deuten
die
Erfahrungen
anderer
Länder
darauf
hin,
dass
ein
politischer
Wandel
oftmals
eintritt,
wenn
das
Pro-Kopf-Einkommen
einen
Wert
von
etwa
10.000
Dollar
erreicht.
While
it
is
impossible
to
predict
how
Chinese
politics
will
evolve,
other
countries’
experiences
suggest
that
political
change
often
occurs
when
per
capita
income
reaches
roughly
$10,000.
News-Commentary v14
Ein
politischer
Wandel
in
Pakistan
ist
sicher,
aber
er
wird
sich
auf
eine
Weise
ereignen,
die
nicht
vorhersehbar
ist.
Political
change
in
Pakistan
is
assured,
but
it
will
come
about
in
a
way
that
cannot
be
foreseen.
News-Commentary v14
Zwar
haben
solche
Dekrete
in
anderen
Ländern,
in
denen
ein
politischer
Wandel
stattfand,
zu
Diktaturen
geführt
und
nicht
zu
Demokratien,
aber
kein
Land
hatte
politisierte
Richter,
die
im
Demokratisierungsprozess
die
Rolle
des
Spielverderbers
eingenommen
hätten.
And,
while
such
decrees
have
led
to
dictatorships,
not
democracies,
in
other
countries
undergoing
political
transition,
none
had
a
politicized
judicial
entity
that
played
the
role
of
spoiler
in
the
democratization
process.
News-Commentary v14
Ein
instabiler
politischer
Wandel
könnte
zu
großer
sozialer
Unruhe,
organisierten
Gewalttaten
und/oder
Bürgerkrieg
führen,
was
weitere
wirtschaftliche
wie
politische
Turbulenzen
schüren
könnte.
Unstable
political
transitions
could
lead
to
high
levels
of
social
disorder,
organized
violence,
and/or
civil
war,
fueling
further
economic
and
political
turmoil.
News-Commentary v14
Bis
zum
Aufstand
in
Tunesien
dachten
wir,
dass
politischer
Wandel
entweder
durch
islamistische
Kräfte
oder
durch
den
Coup
einer
militärischen
Gruppierung
ausgehen
würde,
nicht
von
wenig
organisierten
Massen,
angeführt
von
Jugendlichen.
Until
the
uprising
in
Tunisia,
we
thought
that
political
change
would
be
led
either
by
Islamist
forces
or
by
a
coup
by
a
group
of
military
officers
–
not
by
disorganized,
youth-led
masses.
News-Commentary v14
Die
Hoffnung
vieler
in
der
Region
ist,
dass
ein
politischer
Wandel
durch
Neuausrichtung
der
Politik
und
effektivere
Maßnahmen
gegen
die
Korruption
mehr
Wachstum
auslösen
kann.
The
hope
for
many
in
the
region
is
that
political
change
can
catalyze
faster
growth,
by
revamping
existing
policies
and
pursuing
more
effective
anti-corruption
campaigns.
News-Commentary v14
Könnte
ein
derart
grundlegender
europaweiter
politischer
Wandel
–
ähnlich
dem
in
Frankreich,
der
Macron
im
letzten
Jahr
an
die
Macht
brachte
–
tatsächlich
passieren?
Would
such
a
fundamental
Europe-wide
political
shift
–
much
like
the
one
in
France
that
brought
Macron
to
power
last
year
–
actually
come
to
pass?
News-Commentary v14
Ein
umfassender
politischer
Wandel
ist
das
offenkundigste
Beispiel
für
eine
tiefgreifende
Veränderung
der
Umstände,
allerdings
können
auch
die
Durchführung
demokratischer
Wahlen,
die
Verkündung
einer
Amnestie,
die
Aufhebung
repressiver
Gesetze
oder
die
Zerschlagung
früherer
Strukturen
auf
einen
solchen
Übergang
hindeuten.
A
complete
political
change
is
the
most
obvious
example
of
a
profound
change
of
circumstances,
although
the
holding
of
democratic
elections,
the
declaration
of
an
amnesty,
repeal
of
oppressive
laws,
or
dismantling
of
former
services
may
also
be
evidence
of
such
a
transition.
TildeMODEL v2018
Es
ist
keine
Frage,
daß
gerade
die
politische
Verantwortlichen
in
einem
Land
wie
Polen,
dessen
politischer
Wandel
maßgeblich
von
Teilen
der
Bürgergesellschaft
mit
initiiert
wurde
(Kirche
und
Gewerkschaften),
sich
der
besonderen
Bedeutung
dieses
Dialogs
bewußt
sind.
There
is
no
question
that,
in
a
country
like
Poland
where
political
change
was
largely
instigated
by
sections
of
civil
society
(the
church
and
trade
unions),
political
leaders
are
more
than
most
aware
of
the
particular
importance
of
this
dialogue.
TildeMODEL v2018