Übersetzung für "Politischer wandel" in Englisch

In den ersten beiden Fällen fanden eine Versöhnung und ein politischer Wandel statt.
In the first two there has been reconciliation and political transformation.
Europarl v8

Mittlerweile haben sich in der ganzen Region Volksaufstände und politischer Wandel ausgebreitet.
Today, popular rebellion and political change have spread throughout the region.
News-Commentary v14

In Russland scheint allerdings kein politischer Wandel in Sicht.
But for Russia, political change does not seem to be in the offing.
News-Commentary v14

Es folgte ein politischer Wandel im Land unter Hugo Chávez.
Subsequently, a political change began in the country at the hand of Hugo Chávez.
GlobalVoices v2018q4

Wir muessen erkennen, dass ein grundsaetzlicher politischer Wandel stattfindet.
WE MUST, ALL OF US, RECOGNIZE THAT FUNDAMENTAL POLITICAL CHANGE IS UNDER WAY.
TildeMODEL v2018

Mit der sechsten und der siebten Richtlinie trat dann ein politischer Wandel ein.
The Sixth and Seventh Directives reflected a change of policy.
TildeMODEL v2018

In verschiedenen Ländern vollzieht sich ein allmählicher politischer Wandel.
A gradual shift of public policy is taking place in several countries.
EUbookshop v2

Was würde ein solcher politischer Wandel bedeuten?
What would such a political shift mean?
ParaCrawl v7.1

Es wird oft gesagt, dass politischer Wandel durch ökonomischen Wandel vorangetrieben wird.
It is often said that economic change drives political change.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn hat ab 1987 ein politischer Wandel eingesetzt.
A process of political change began in Hungary in 1987.
ParaCrawl v7.1

Kein politischer Wandel ist möglich ohne eine tief greifende Reform der administrativen Strukturen und Apparate.
Indeed, there can be no change without comprehensive reform of the structures and apparatus of administration.
Europarl v8

Aber nachhaltiger politischer Wandel hängt letztendlich von langfristig gewachsenen politischen und gesellschaftlichen Institutionen ab.
Yet, lasting political change ultimately depends on longstanding political and social institutions.
ParaCrawl v7.1

Ein tatsächlicher politischer Wandel kann nur sichergestellt werden, wenn die neoliberale Wirtschaftspolitik aufgegeben wird.
Meaningful political change can only be ensured if the neoliberal economic policy agenda is thrown out.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich gibt es auf diese Frage keine Antwort, denn politischer und gesellschaftlicher Wandel enden niemals.
Obviously, this is an impossible question to answer, since processes of political and social change are enduring.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Zeichen von Demokratie, ob Amtsinhaber eine Niederlage hinnehmen können und ob ein politischer Wandel von einer Regierungspartei zur anderen, sofern es denn dazu kommt, reibungslos über die Bühne gehen kann.
A mark of democracy is also whether incumbents can accept defeat and whether political transition from one party of government to another, if it occurs, can go smoothly.
Europarl v8

Sicher kann sie uns die Erklärung des Anhangs IV interpretieren, die zur Erklärung 23 geworden ist, wobei wir nicht glauben, dass dies nur auf die Müdigkeit und den Verdruss in den Morgenstunden des Montags zurückzuführen ist, sondern dass es eine Änderung, eine Entwicklung bedeutet, dass es nicht nur eine Korrektur, sondern ein politischer Wandel hin zu mehr Demokratie ist.
It is she who can interpret for us the statement in Annex IV, which has become statement 23, which we do not believe was simply the result of fatigue and frustration during the early hours of Monday, but which is a modification, a development, and not merely repentance, but a political change towards greater democracy.
Europarl v8

Die humanitäre Katastrophe im Gazastreifen verpflichtet uns zu handeln in dem Bewusstsein, dass eine Versöhnung und ein politischer Wandel möglich, notwendig und ratsam sind.
The humanitarian catastrophe in Gaza obliges us to act, conscious that reconciliation and political transformation are possible, are necessary, are expedient.
Europarl v8

Auch Bushs Position geht davon aus, dass ein grundlegender politischer und wirtschaftlicher Wandel machbar und bezahlbar ist – dass offene Politik- und Wirtschaftssysteme mit lediglich bescheidener Anstrengung aufrechterhalten werden können –, weil der Wunsch nach Freiheit und Wohlstand universell ist.
The Bush position also assumes that fundamental political and economic change is feasible and affordable – that open political and economic systems can be sustained with only modest effort – because the desire for freedom and prosperity is universal.
News-Commentary v14

Religion ist heilig und religiöse Überzeugungen sind akzeptiert, während politischer Wandel für Interpretation und Meinungsverschiedenheiten offen ist.
Religion is sacred and religious beliefs are agreed upon while political changes are open to interpretation and disagreement.
GlobalVoices v2018q4

Und so wird das mörderische Regime schließlich siegen, unabhängig davon, was für ein politischer Wandel Syrien erwarten mag.
And this is how the murderous regime will ultimately win, regardless of what political change awaits Syria.
GlobalVoices v2018q4

Und es ist auch nicht das erste Land, in dem ein unsicherer politischer Wandel mit einer besorgniserregenden Wirtschafts- und Finanzlage zusammenfällt.
Nor is it the first country to combine an uncertain political transition with worrisome economic and financial conditions.
News-Commentary v14

Obwohl eine Prognose der politischen Entwicklung in China unmöglich ist, deuten die Erfahrungen anderer Länder darauf hin, dass ein politischer Wandel oftmals eintritt, wenn das Pro-Kopf-Einkommen einen Wert von etwa 10.000 Dollar erreicht.
While it is impossible to predict how Chinese politics will evolve, other countries’ experiences suggest that political change often occurs when per capita income reaches roughly $10,000.
News-Commentary v14

Ein politischer Wandel in Pakistan ist sicher, aber er wird sich auf eine Weise ereignen, die nicht vorhersehbar ist.
Political change in Pakistan is assured, but it will come about in a way that cannot be foreseen.
News-Commentary v14

Zwar haben solche Dekrete in anderen Ländern, in denen ein politischer Wandel stattfand, zu Diktaturen geführt und nicht zu Demokratien, aber kein Land hatte politisierte Richter, die im Demokratisierungsprozess die Rolle des Spielverderbers eingenommen hätten.
And, while such decrees have led to dictatorships, not democracies, in other countries undergoing political transition, none had a politicized judicial entity that played the role of spoiler in the democratization process.
News-Commentary v14

Ein instabiler politischer Wandel könnte zu großer sozialer Unruhe, organisierten Gewalttaten und/oder Bürgerkrieg führen, was weitere wirtschaftliche wie politische Turbulenzen schüren könnte.
Unstable political transitions could lead to high levels of social disorder, organized violence, and/or civil war, fueling further economic and political turmoil.
News-Commentary v14

Bis zum Aufstand in Tunesien dachten wir, dass politischer Wandel entweder durch islamistische Kräfte oder durch den Coup einer militärischen Gruppierung ausgehen würde, nicht von wenig organisierten Massen, angeführt von Jugendlichen.
Until the uprising in Tunisia, we thought that political change would be led either by Islamist forces or by a coup by a group of military officers – not by disorganized, youth-led masses.
News-Commentary v14

Die Hoffnung vieler in der Region ist, dass ein politischer Wandel durch Neuausrichtung der Politik und effektivere Maßnahmen gegen die Korruption mehr Wachstum auslösen kann.
The hope for many in the region is that political change can catalyze faster growth, by revamping existing policies and pursuing more effective anti-corruption campaigns.
News-Commentary v14

Könnte ein derart grundlegender europaweiter politischer Wandel – ähnlich dem in Frankreich, der Macron im letzten Jahr an die Macht brachte – tatsächlich passieren?
Would such a fundamental Europe-wide political shift – much like the one in France that brought Macron to power last year – actually come to pass?
News-Commentary v14

Ein umfassender politischer Wandel ist das offenkundigste Beispiel für eine tiefgreifende Veränderung der Umstände, allerdings können auch die Durch­führung demokratischer Wahlen, die Verkündung einer Amnestie, die Aufhebung repressiver Gesetze oder die Zerschlagung früherer Strukturen auf einen solchen Übergang hindeuten.
A complete political change is the most obvious example of a profound change of circumstances, although the holding of democratic elections, the declaration of an amnesty, repeal of oppressive laws, or dismantling of former services may also be evidence of such a transition.
TildeMODEL v2018

Es ist keine Frage, daß gerade die politische Verantwortlichen in einem Land wie Polen, dessen politischer Wandel maßgeblich von Teilen der Bürgergesellschaft mit initiiert wurde (Kirche und Gewerkschaften), sich der besonderen Bedeutung dieses Dialogs bewußt sind.
There is no question that, in a country like Poland where political change was largely instigated by sections of civil society (the church and trade unions), political leaders are more than most aware of the particular importance of this dialogue.
TildeMODEL v2018