Übersetzung für "Vorteile ausbauen" in Englisch

Vor allem muss Europa in Bereichen wie dem Design und der Produktion hochwertiger und hochtechnologischer Erzeugnisse seine komparativen Vorteile ausbauen und festigen, die Innovation fördern und den Arbeitnehmern auch mit Umschulungsmaßnahmen helfen, sich an die neue Situation anzupassen.
In particular, Europe needs to develop and consolidate areas of comparative advantage in high value and high-tech design and production, foster innovation and help workers adjust and retrain.
TildeMODEL v2018

Dabei werden wir aufgrund unserer Vielseitigkeit und Flexibilität unsere bisherigen Vorteile und Stärken ausbauen und neue Vorteile und Stärken entwickeln.
Thanks to our versatility and flexibility, we can build on our existing advantages and strengths and develop new advantages and strengths.
CCAligned v1

So werden wir die Vorteile der Software ausbauen und einen Mehrwert für die breite wissenschaftliche Community der kardialen Elektrophysiologie generieren.
Achieving the targets, we will extend the unique proposition of the software and hence add value for the wider scientific cardiac electrophysiology community.
ParaCrawl v7.1

Mehr (01.02.2017) Energiewende: Mehr Gas für die Forschung Gemeinsames Gasmotoren-Erprobungslabor von KIT und Caterpillar: Vorteile von Gaskraftwerken ausbauen.
More (01.02.2017) Energiewende: Cogeneration Plant for Research At their joint gas engine test laboratory, Caterpillar and KIT want to enhance the advantages of gas-fired power plants.
ParaCrawl v7.1

Mit der Indunorm Systempartnerschaft nutzen Sie alle Vorteile für den Ausbau Ihres Unternehmens.
The Indunorm system partnership makes it possible for you to use all the advantages for growing your business.
ParaCrawl v7.1

Dies verschafft unseren Kunden wichtige Vorteile im Ausbau ihrer Marktanteile", erklärt Sargent.
This is a major advantage for our customers in gaining market share", says Sargent.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss Bereiche mit komparativem Vorteil entwickeln und ausbauen, indem sie sich auf die Projektierung und Produktion von hochwertigen Produkten des Hochtechnikbereichs konzentriert und Arbeitnehmer bei der beruflichen Neuqualifizierung unterstützt.
The EU needs to develop and consolidate areas of comparative advantage in high-value and high-tech design and production and to help workers retrain.
TildeMODEL v2018

Er unterstrich in diesem Zusammenhang, daß er es für wichtig hält, wenn auf der Basis beiderseitiger Vorteile Fort­schritte beim Ausbau der handeis- und wirtschaftspolitischen Beziehungen zwischen der Gemeinschaft und den einzelnen osteuropäischen Staaten erzielt werden.
The Council confirmed the importance it attached to making progress on a basis of mutual benefit in the development of commercial and economic links between the Community and the individual countries concerned.
EUbookshop v2

In dem Maße, wie die gegenwärtigen Projekte heranreifen und wir die Mängel und Schwierigkeiten beseitigen, werden wir diesen Vorteil weiter ausbauen.
As our current projects continue to mature and we gradually overcome the deficiencies and difficulties we face, we will even further increase our advantage.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie Teil eines sehr erfolgreichen und bewährten Lizenzsystems und nutzen Sie die Vorteile für den Ausbau Ihres Unternehmens.
Become part of a very successful and proven licensing system and take advantage of the associated benefits to grow and develop your business.
ParaCrawl v7.1

Doch nach und nach konnten die beiden Spitzenfahrer ihren Vorteil ausbauen und erreichten Echternach mit einer knappen Minute Vorsprung.
But after some hesitation, the two leaders have managed to increase their advantage more and more, up to a minute when they reached Echternach.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten diesen Vorteil nun weiter ausbauen, indem wir unsere Zugehörigkeit zur UniCredit Group auch im Markenauftritt klar und unverwechselbar zum Ausdruck bringen", so Erich Hampel, Vorstandsvorsitzender der BA-CA.
We aim to further develop this advantage by giving clearly visible expression to our membership of UniCredit Group also in our brand," says Erich Hampel, CEO of BA-CA.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit dem BMZ entwickelt das Projektteam Vorschläge, wie das Ministerium diesen komparativen Vorteil weiter ausbauen und sich damit positionieren kann.
Together with BMZ, the project team is developing proposals as to how the Ministry can consolidate this comparative area of advantage and position itself with the instrument.Â
ParaCrawl v7.1

In der gemeinsamen Erklärung, die das Abkommen nüchtern begrüßt, steht, dass beide Parteien „damit ihr Augenmerk auf die Zukunft ihrer bilateralen Beziehung wenden“, zudem unterstreicht sie „die Vorteile, die ein Ausbau der Verbindungen für beide Länder sowie für das amerikanische und libysche Volk hat.“ Das klingt völlig anders als in den letzten Jahren, als man sich durch einen Aufenthalt in einem Hotel, das Libyern gehörte, in den USA strafbar machte!
The Joint Statement, while clinically welcoming the agreement, states that both parties “thereby turn their focus to the future of their bilateral relationship,” underscoring “the benefits an expansion of ties would provide for both countries as well as for the American and Libyan peoples.” This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge!
News-Commentary v14