Übersetzung für "Vorstellungen machen" in Englisch
Für
unsere
künftige
Arbeit
möchte
ich
Sie
mit
einigen
meiner
Vorstellungen
vertraut
machen.
I
would
like
to
suggest
to
you
some
ideas
for
our
work
in
the
future.
Europarl v8
Die
Leute
könnten
sich
falsche
Vorstellungen
machen.
Well,
people
could
get
the
wrong
idea.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
bald
soll
ich
anfangen,
diese
Vorstellungen
zu
machen?
And
how
soon
will
I
start
making
these
introductions?
OpenSubtitles v2018
Frau
Pruvot,
es
ist
müßig,
sich
solche
Vorstellungen
zu
machen.
Madam
Pruvot,
let
us
not
get
carried
away!
EUbookshop v2
Alles
verändert
sich,
und
unsere
Vorstellungen
vom
Glück
machen
da
keine
Ausnahme.
All
things
change,
and
our
notions
of
happiness
are
no
exception.
ParaCrawl v7.1
F:
Wie
kann
ich
mein
Stall-Geschäft
jenseits
meiner
Vorstellungen
erfolgreich
machen?
Q:
How
can
I
make
my
chook
shed
business
successful,
beyond
all
my
imagination?
ParaCrawl v7.1
Sonst
können
Sie
sich
keine
klaren
Vorstellungen
darüber
machen.
You
have
no
idea
what
it
is
made
of
until
you
read
it.
ParaCrawl v7.1
Lasst
mich
die
Vorstellungen
machen.
Just
let
me
make
introductions.
OpenSubtitles v2018
Wir
besprechen
mit
Ihnen
Ihre
Wünsche
und
Vorstellungen
und
machen
Ihnen
dann
ein
Angebot.
We
discuss
with
you
your
requests
and
ideas
and
then
we
make
you
an
offer.
CCAligned v1
Hier
ist
tatsächlich
Vorsicht
geboten,
denn
viele
falsche
Vorstellungen
machen
immer
noch
die
Runde!
Be
careful,
because
misconceptions
are
rife
in
the
world
of
Prehistory!
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
vorsichtig
sein,
die
eigene
Sichtweise
zum
Mittelpunkt
unserer
Vorstellungen
zu
machen.
We
should
be
cautious
about
making
our
own
perspective
the
starting
point
for
the
development
of
our
ideas.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
unseren
langjährigen
Partnern
bieten
wir
Ihnen
die
Möglichkeit,
Ihre
Vorstellungen
greifbar
zu
machen.
We
are
able
to
help
you
make
your
ideas
tangible
by
working
with
long-standing
partners.
ParaCrawl v7.1
Übrigens,
wenn
Sie
uns
dabei
unterstützen
können,
daß
die
Mitgliedstaaten
uns
ihre
Daten
schnell
und
in
einheitlicher
Form
übermitteln,
dann
wäre
dies
sehr
hilfreich,
um
sich
klarere
Vorstellungen
zu
machen.
So
if
you
can
help
us
in
getting
member
countries
to
send
their
data
quickly
and
in
similar
formats,
it
would
enable
us
to
clarify
our
ideas
considerably.
Europarl v8
Mit
dem
Berliner
Paket
haben
wir
einen
Kompromiß
gefunden,
bei
dem
alle
beteiligten
Parteien
Abstriche
von
ihren
ursprünglichen
Vorstellungen
machen
mußten.
With
the
Berlin
package
we
have
found
a
compromise
under
which
all
parties
concerned
have
to
make
concessions.
Europarl v8
Zumindest
beginnen
die
Menschen
in
meinem
Land,
das
Thema
ernst
zu
nehmen,
doch
weil
wir
uns
so
sehr
im
Rückstand
befinden,
müssen
wir
uns
realistische
Vorstellungen
darüber
machen,
wie
lange
Länder
wie
das
Vereinigte
Königreich
und
Spanien
brauchen
werden,
um
Länder
wie
Deutschland
einzuholen,
die
bereits
das
Tempo
angeben.
At
last
the
people
in
my
country
are
starting
to
take
the
issue
seriously,
but
coming
from
such
a
long
way
behind
we
need
to
be
realistic
about
how
quickly
countries
such
as
the
UK
and
Spain
can
catch
up
with
nations
such
as
Germany
which
have
already
set
the
pace.
Europarl v8
Sich
diesem
Entschließungsantrag
anzuschließen
bedeutet,
sich
selbst
der
Lächerlichkeit
preiszugeben
und
sich
moralisch
zu
Komplizen
der
brutalsten
Kombination
aus
freier
Marktwirtschaft
und
kommunistischen
Vorstellungen
zu
machen,
die
es
jemals
gab.
Associating
oneself
with
this
resolution
would
be
to
make
oneself
a
laughing-stock
and
morally
complicit
with
the
most
violent
combination
of
free-market
and
communist
ideas
that
has
ever
occurred.
Europarl v8
Ebenso
wie
der
Apotheker
versuchte
sie,
ihm
wegen
des
Aufwandes
beim
Begräbnisse
Vorstellungen
zu
machen,
aber
er
brauste
so
auf,
daß
sie
schwieg.
She
tried,
as
the
chemist
had
done,
to
make
some
remarks
to
him
on
the
expenses
of
the
funeral.
Books v1
Der
grossartige
persische
Dichter
Rumi
sagte
es
so:
«Jenseits
der
Vorstellungen
von
falsch
machen
und
richtig
machen,
ist
ein
Feld.
Here's
how
the
great
Persian
poet
Rumi
put
it:
"Out
beyond
ideas
of
wrong-doing
and
right-doing,
there
is
a
field.
TED2013 v1.1
Für
ihre
Unkenntnis
oder
ihre
falschen
Vorstellungen
machen
sie
gern
die
Medien
und
ihre
eigenen
Regierungen,
aber
auch
die
europäischen
Institutionen
verantwortlich.
It
is
only
too
ready
to
blame
not
only
the
media
and
national
authorities,
but
also
the
European
institutions,
for
the
perceived
ignorance
or
prejudice.
TildeMODEL v2018