Übersetzung für "Vorrangig vor" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
können
Pflichtmeldungen
vorrangig
vor
freiwilligen
Meldungen
bearbeiten.
Member States
may
prioritise
the
processing
of
mandatory
notifications
over
voluntary
notifications.
DGT v2019
Es
ist
vorrangig
vor
allen
anderen.
It
is
paramount
to
all
the
others.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Steuermodulanordnung
bedient
vorzugsweise
die
ersten
Kommunikationsmittel
vorrangig
vor
den
zweiten
Kommunikationsmitteln.
The
control
module
arrangement
preferably
operates
the
first
communications
means
before
the
second
communications
means
in
order
of
priority.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Nichtübereinstimmung
gelten
die
Besonderen
Teilnahmebedingungen
vorrangig
vor
den
Allgemeinen
Teilnahmebedingungen.
In
case
of
discrepancies,
the
Special
Conditions
for
Participation
prevail
over
the
General
Conditions
for
Participation.
ParaCrawl v7.1
Nach
Maßgabe
dieser
Parameter
schlagen
die
Mitgliedstaaten
die
von
ihnen
als
vorrangig
erachteten
Gebiete
vor.
Within
these
parameters,
the
Member
States
propose
the
areas
which
they
regard
as
having
priority.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
einen
Verantwortungsbereich,
der
meiner
Meinung
nach
für
die
Institutionen
wirklich
vorrangig
ist:
Vor
allem
sind
wir
für
die
Umsetzung
unserer
Programme
und
dafür
verantwortlich,
dass
wir
dafür
sorgen,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
von
uns
nicht
nur
leere
Worte
haben.
There
is,
however,
one
responsibility
that
I
really
think
takes
priority
for
the
institutions:
above
all
we
are
responsible
for
implementing
our
programmes
and
ensuring
that
EU
citizens
are
not
left
with
just
our
words.
Europarl v8
Die
großen
Ziele
der
Europäischen
Union
in
den
Bereichen
Wirtschaft,
Soziales,
Sicherheit
und
Außenvertretung
werden
kurzfristig
nur
erreicht,
wenn
Europa
allgemein
-
durch
die
jeweilige
Öffentlichkeit
-
und
die
fünfzehn
Mitgliedstaaten
-
durch
ihre
Vertreter
in
den
verschiedenen
Institutionen
-
erkennen,
dass
es
vorrangig
und
vor
allem
darum
gehen
muss,
den
politischen
Zusammenhalt
auf
der
Basis
einer
tendenziell
gleichberechtigten
Mitwirkung
zu
stärken.
The
broad
objectives
for
the
European
Union
in
economic,
social
and
security
terms
and
for
its
external
representation
will
only
be
achieved
in
the
short
term
if
Europe
as
a
whole,
through
its
various
public
opinions,
and
the
fifteen
Member
States,
through
their
representatives
in
the
various
bodies,
attach
priority
and
urgency
to
improving
political
cohesion
on
the
basis
of
fully
egalitarian
participation.
Europarl v8
Dieser
Entschließungsantrag
sollte
keineswegs
so
gesehen
werden,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Homosexualität
als
vorrangig
vor
anderen
Anliegen
betrachtet,
wie
etwa
der
Korruptionsepidemie
in
Nigeria
oder
dem
schrecklichen
Stand
der
Dinge
bezüglich
des
missbräuchlichen
Verhaltens
der
regierungsamtlichen
Sicherheitskräfte.
This
motion
for
a
resolution
should
in
no
way
be
taken
to
mean
that
the
homosexuality
issue
is
regarded
by
the
European
Parliament
as
taking
precedence
over
other
areas
of
concern,
such
as
Nigeria's
corruption
epidemic
or
the
abominable
state
of
affairs
with
respect
to
the
abusive
behaviour
by
government
security
forces.
Europarl v8
Darum
schlägt
die
Kommission
als
Instrument
vor,
vorrangig
Projekte
und
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
dem
Unterricht
von
am
wenigsten
verbreiteten
und
gelehrten
Sprachen
der
Gemeinschaft
zu
fördern.
For
that
reason,
the
instrument
proposed
by
the
Commission
is
to
give
priority
to
projects
and
activities
relating
to
the
teaching
of
the
lesser
used
or
lesser
taught
languages
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Dieser
Energiespeicher
kann
durch
eine
unabhängige
Einrichtung
ersetzt
werden,
die
die
Lenkanlage
vorrangig
vor
den
übrigen
Systemen,
die
mit
der
gemeinsamen
Kraftquelle
verbunden
sind,
mit
Energie
versorgt.
This
power
reservoir
may
be
replaced
by
a
self-contained
device
providing
power
supply
to
the
steering
equipment
with
priority
over
the
other
systems
which
are
linked
to
the
common
energy
source.
TildeMODEL v2018
Für
den
letzteren
Fall
könnten
die
Ansprüche
der
Arbeitnehmer
vorrangig,
also
vor
den
übrigen
Gläubigern,
bedient
werden.
In
the
latter
case
the
claims
of
employees
could
have
priority,
i.e.
rank
higher
than
those
of
other
creditors.
TildeMODEL v2018
Für
den
letzteren
Fall
sollten
die
Ansprüche
der
Arbeitnehmer
bei
einer
Liquidation
und/oder
Insolvenz
vorrangig,
also
vor
den
übrigen
Gläubigern,
bedient
werden.
In
the
latter
case
the
claims
of
employees
should
have
priority,
i.e.
rank
higher
than
those
of
other
creditors
in
the
event
of
failure
and/or
liquidation..
TildeMODEL v2018
Die
als
„wichtig“
eingestuften
Kommentare
werden
vom
EIPPCB
vorrangig
behandelt
und
vor
der
Herausgabe
des
folgenden
formalen
Entwurfs
berücksichtigt.
The
comments
considered
‘major’
will
be
treated
with
priority
by
the
EIPPCB
and
will
be
taken
into
account
before
releasing
the
following
formal
draft.
DGT v2019
Diese
Forderungen
werden
vorrangig
vor
den
etwaigen
anderen
Rechten
durchgesetzt,
die
der
jeweiligen
AL-NZB
gegenüber
ihren
jeweiligen
AL-Gruppenmitgliedern
zustehen.
Such
claims
shall
be
enforced
before
the
enforcement
of
any
other
claims
of
the
relevant
AL
NCB
towards
its
respective
AL
group
members.
DGT v2019
Nach
österreichischem
Recht
sind
keine
Gläubiger
bevorrechtigt,
aber
die
Kosten
des
Masseverwalters
sind
vorrangig
vor
allen
nicht
besicherten
Gläubigern
zu
begleichen.
Under
Austrian
law,
there
are
no
preferential
creditors,
but
the
costs
of
the
insolvency
practitioner
are
settled
in
priority
to
any
unsecured
creditors.
DGT v2019
Um
ihren
Forderungswert
zu
bestimmen,
kann
ein
Konversionsfaktor
von
0
%
auf
den
Nennwert
einer
Liquiditätsfazilität
angewandt
werden,
die
uneingeschränkt
kündbar
ist,
sofern
die
Bedingungen
in
Nummer
13
erfüllt
sind
und
die
Rückzahlung
der
Ziehungen
der
Fazilität
vorrangig
vor
allen
anderen
Ansprüchen
auf
Zahlungen
aus
den
verbrieften
Forderungen
sind.
To
determine
its
exposure
value,
a
conversion
figure
of
0
%
may
be
applied
to
the
nominal
amount
of
a
liquidity
facility
that
is
unconditionally
cancellable
provided
that
the
conditions
set
out
at
point
13
are
satisfied
and
that
repayment
of
draws
on
the
facility
are
senior
to
any
other
claims
on
the
cash
flows
arising
from
the
securitised
exposures.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
der
Rat
die
Bereitschaft
Albaniens,
vertriebene
Kosovaren
aus
anderen
Teilen
der
Region
aufzunehmen
-
eine
Bereitschaft,
die
insofern
von
großer
Bedeutung
ist
und
von
allen
betroffenen
Parteien
berücksichtigt
werden
muß,
als
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
in
der
Region
selbst
vorrangig
vor
allen
anderen
Alternativen
in
Betracht
zu
ziehen
ist.
In
this
context
the
Council
welcomes
the
readiness
of
Albania
to
take
in
displaced
Kosovars
from
other
parts
of
the
region,
readiness
of
great
importance,
which
all
parties
concerned
have
to
take
into
account
insofar
as
the
reception
of
refugees
in
the
region
itself
must
be
considered
before
any
other
alternative.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Öffentlichkeit
erwartet
von
der
EU
vorrangig
Schutz
vor
verschiedenen
Risiken
wie
Terrorismus,
Arbeitslosigkeit,
Armut,
Unsicherheit
und
Umweltverschmutzung.
The
European
public's
priorities
for
EU
action
reveal
a
desire
for
protection
from
various
risks,
such
as
terrorism,
unemployment,
poverty,
insecurity
and
environmental
pollution.
TildeMODEL v2018
Unsere
heimischen
Arbeitslosen
haben
die
Möglichkeit,
sich
während
eines
Zeitraums
von
vier
Wochen
vorrangig
vor
Arbeitskräften
aus
Drittländern
auf
eine
freie
Stelle
zu
bewerben;
Our
unemployed
have
four
weeks
in
which
to
show
up
and
take
jobs
free
from
the
competition
of
foreign
workers;
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollten
die
Maßnahmen
im
Bereich
Ausbildung,
Beratung
und
Organisation
vorrangig
vor
den
finanziellen
-
insbesondere
investitionsfördernden
-
Maßnahmen
durchgeführt
werden,
auch
wenn
sie
in
einigen
Fällen
lediglich
ergänzenden
Charakter
haben.
The
Committee
considers
that
the
"soft"
type
of
measures
should
be
favoured
over
financial
aid
notably
for
investment,
even
if
in
some
cases
some
facilities
are
a
straightforward
complement
to
the
other.
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
die
Grenzverwaltung
sind
weitere
Schlüsselthemen
im
JI-Bereich,
den
die
Kommission
im
Rahmen
von
CARDS
weiterhin
vorrangig
fördert,
vor
allem
durch
Unterstützung
der
Justizverwaltung,
durch
Aufbau
von
Kapazitäten
innerhalb
des
Staatsapparats
zur
Verbesserung
der
Möglichkeiten
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
durch
weitere
Förderung
von
Konzepten
der
integrierten
Grenzverwaltung.
The
fight
against
organised
crime
and
Border
management
are
other
key
issues
in
the
JHA
sector
which
the
Commission's
CARDS
assistance
continues
to
address
as
matters
of
priority,
notably
by
providing
support
to
the
administration
of
justice,
through
capacity
building
activities
within
the
government
in
order
to
enhance
the
ability
to
combat
organised
crime
and
by
further
promoting
concepts
of
integrated
border
management.
TildeMODEL v2018