Übersetzung für "Vorrangig vor" in Englisch

Die Mitgliedstaaten können Pflichtmeldungen vorrangig vor freiwilligen Meldungen bearbeiten.
Member States may prioritise the processing of mandatory notifications over voluntary notifications.
DGT v2019

Es ist vorrangig vor allen anderen.
It is paramount to all the others.
Tatoeba v2021-03-10

Die Steuermodulanordnung bedient vorzugsweise die ersten Kommunikationsmittel vorrangig vor den zweiten Kommunikationsmitteln.
The control module arrangement preferably operates the first communications means before the second communications means in order of priority.
EuroPat v2

Im Falle einer Nichtübereinstimmung gelten die Besonderen Teilnahmebedingungen vorrangig vor den Allgemeinen Teilnahmebedingungen.
In case of discrepancies, the Special Conditions for Participation prevail over the General Conditions for Participation.
ParaCrawl v7.1

Nach Maßgabe dieser Parameter schlagen die Mitgliedstaaten die von ihnen als vorrangig erachteten Gebiete vor.
Within these parameters, the Member States propose the areas which they regard as having priority.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch einen Verantwortungsbereich, der meiner Meinung nach für die Institutionen wirklich vorrangig ist: Vor allem sind wir für die Umsetzung unserer Programme und dafür verantwortlich, dass wir dafür sorgen, dass die Bürgerinnen und Bürger der EU von uns nicht nur leere Worte haben.
There is, however, one responsibility that I really think takes priority for the institutions: above all we are responsible for implementing our programmes and ensuring that EU citizens are not left with just our words.
Europarl v8

Die großen Ziele der Europäischen Union in den Bereichen Wirtschaft, Soziales, Sicherheit und Außenvertretung werden kurzfristig nur erreicht, wenn Europa allgemein - durch die jeweilige Öffentlichkeit - und die fünfzehn Mitgliedstaaten - durch ihre Vertreter in den verschiedenen Institutionen - erkennen, dass es vorrangig und vor allem darum gehen muss, den politischen Zusammenhalt auf der Basis einer tendenziell gleichberechtigten Mitwirkung zu stärken.
The broad objectives for the European Union in economic, social and security terms and for its external representation will only be achieved in the short term if Europe as a whole, through its various public opinions, and the fifteen Member States, through their representatives in the various bodies, attach priority and urgency to improving political cohesion on the basis of fully egalitarian participation.
Europarl v8

Dieser Entschließungsantrag sollte keineswegs so gesehen werden, dass das Europäische Parlament die Homosexualität als vorrangig vor anderen Anliegen betrachtet, wie etwa der Korruptionsepidemie in Nigeria oder dem schrecklichen Stand der Dinge bezüglich des missbräuchlichen Verhaltens der regierungsamtlichen Sicherheitskräfte.
This motion for a resolution should in no way be taken to mean that the homosexuality issue is regarded by the European Parliament as taking precedence over other areas of concern, such as Nigeria's corruption epidemic or the abominable state of affairs with respect to the abusive behaviour by government security forces.
Europarl v8

Darum schlägt die Kommission als Instrument vor, vorrangig Projekte und Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Unterricht von am wenigsten verbreiteten und gelehrten Sprachen der Gemeinschaft zu fördern.
For that reason, the instrument proposed by the Commission is to give priority to projects and activities relating to the teaching of the lesser used or lesser taught languages of the Community.
TildeMODEL v2018

Dieser Energiespeicher kann durch eine unabhängige Einrichtung ersetzt werden, die die Lenkanlage vorrangig vor den übrigen Systemen, die mit der gemeinsamen Kraftquelle verbunden sind, mit Energie versorgt.
This power reservoir may be replaced by a self-contained device providing power supply to the steering equipment with priority over the other systems which are linked to the common energy source.
TildeMODEL v2018

Für den letzteren Fall könnten die Ansprüche der Arbeitnehmer vorrangig, also vor den übrigen Gläubigern, bedient werden.
In the latter case the claims of employees could have priority, i.e. rank higher than those of other creditors.
TildeMODEL v2018

Für den letzteren Fall sollten die Ansprüche der Arbeitnehmer bei einer Liquidation und/oder Insolvenz vorrangig, also vor den übrigen Gläubigern, bedient werden.
In the latter case the claims of employees should have priority, i.e. rank higher than those of other creditors in the event of failure and/or liquidation..
TildeMODEL v2018

Die als „wichtig“ eingestuften Kommentare werden vom EIPPCB vorrangig behandelt und vor der Herausgabe des folgenden formalen Entwurfs berücksichtigt.
The comments considered ‘major’ will be treated with priority by the EIPPCB and will be taken into account before releasing the following formal draft.
DGT v2019

Diese Forderungen werden vorrangig vor den etwaigen anderen Rechten durchgesetzt, die der jeweiligen AL-NZB gegenüber ihren jeweiligen AL-Gruppenmitgliedern zustehen.
Such claims shall be enforced before the enforcement of any other claims of the relevant AL NCB towards its respective AL group members.
DGT v2019

Nach österreichischem Recht sind keine Gläubiger bevorrechtigt, aber die Kosten des Masseverwalters sind vorrangig vor allen nicht besicherten Gläubigern zu begleichen.
Under Austrian law, there are no preferential creditors, but the costs of the insolvency practitioner are settled in priority to any unsecured creditors.
DGT v2019

Um ihren Forderungswert zu bestimmen, kann ein Konversionsfaktor von 0 % auf den Nennwert einer Liquiditätsfazilität angewandt werden, die uneingeschränkt kündbar ist, sofern die Bedingungen in Nummer 13 erfüllt sind und die Rückzahlung der Ziehungen der Fazilität vorrangig vor allen anderen Ansprüchen auf Zahlungen aus den verbrieften Forderungen sind.
To determine its exposure value, a conversion figure of 0 % may be applied to the nominal amount of a liquidity facility that is unconditionally cancellable provided that the conditions set out at point 13 are satisfied and that repayment of draws on the facility are senior to any other claims on the cash flows arising from the securitised exposures.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat die Bereitschaft Albaniens, vertriebene Kosovaren aus anderen Teilen der Region aufzunehmen - eine Bereitschaft, die insofern von großer Bedeutung ist und von allen betroffenen Parteien berücksichtigt werden muß, als die Aufnahme von Flüchtlingen in der Region selbst vorrangig vor allen anderen Alternativen in Betracht zu ziehen ist.
In this context the Council welcomes the readiness of Albania to take in displaced Kosovars from other parts of the region, readiness of great importance, which all parties concerned have to take into account insofar as the reception of refugees in the region itself must be considered before any other alternative.
TildeMODEL v2018

Die europäische Öffentlichkeit erwartet von der EU vorrangig Schutz vor verschiedenen Risiken wie Terrorismus, Arbeitslosigkeit, Armut, Unsicherheit und Umweltverschmutzung.
The European public's priorities for EU action reveal a desire for protection from various risks, such as terrorism, unemployment, poverty, insecurity and environmental pollution.
TildeMODEL v2018

Unsere heimischen Arbeitslosen haben die Möglichkeit, sich während eines Zeitraums von vier Wochen vorrangig vor Arbeitskräften aus Drittländern auf eine freie Stelle zu bewerben;
Our unemployed have four weeks in which to show up and take jobs free from the competition of foreign workers;
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses sollten die Maßnahmen im Bereich Ausbildung, Beratung und Organisation vorrangig vor den finanziellen - insbesondere investitionsfördernden - Maßnahmen durchgeführt werden, auch wenn sie in einigen Fällen lediglich ergänzenden Charakter haben.
The Committee considers that the "soft" type of measures should be favoured over financial aid notably for investment, even if in some cases some facilities are a straightforward complement to the other.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und die Grenzverwaltung sind weitere Schlüsselthemen im JI-Bereich, den die Kommission im Rahmen von CARDS weiterhin vorrangig fördert, vor allem durch Unterstützung der Justizverwaltung, durch Aufbau von Kapazitäten innerhalb des Staatsapparats zur Verbesserung der Möglichkeiten zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und durch weitere Förderung von Konzepten der integrierten Grenzverwaltung.
The fight against organised crime and Border management are other key issues in the JHA sector which the Commission's CARDS assistance continues to address as matters of priority, notably by providing support to the administration of justice, through capacity building activities within the government in order to enhance the ability to combat organised crime and by further promoting concepts of integrated border management.
TildeMODEL v2018