Übersetzung für "Vorhergehenden jahres" in Englisch

Die Anmeldebedingungen werden jedoch schon im Februar des vorhergehenden Jahres bekanntgegeben.
What ever happens, the registration conditions for one year are announced the preceding February.
ParaCrawl v7.1

Titeldaten des laufenden und des vorhergehenden Jahres sind kostenpflichtig.
Charges are applied to bibliographic data of the current and the previous year.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission erstellt eine Zusammenfassung der jährlichen Tätigkeitsberichte über die Tätigkeiten des vorhergehenden Jahres.
The Commission shall prepare a summary of the annual activity reports for the preceding year.
TildeMODEL v2018

Im Unternehmensbereich Dienstleistungen bleibt die Umsatzerwartung für 2007 gegenüber dem Wert des vorhergehenden Jahres nahezu unverändert.
The Services Division expects sales in 2007 to remain more or less unchanged from the previous year's figure.
ParaCrawl v7.1

Sieben Kohlsamen des vorhergehenden Jahres wurden auf eine gleicht! Zahl von Blättern gelegt.
Seven cabbage seeds of the previous year were placed on the same number of leaves.
ParaCrawl v7.1

Es begann als ein Tag des Dankes für den Segen der Ernte und des vorhergehenden Jahres.
It began as a day of giving thanks for the blessing of the harvest and of the preceding year.
ParaCrawl v7.1

Vietnam behält 30 % seiner Höchstmengen Unternehmen der Textilindustrie der Gemeinschaft vor, und zwar für einen Zeitraum von vier Monaten ab dem 1. Januar jedes Jahres, auf der Grundlage von Listen, die die Gemeinschaft bis spätestens am 30. Oktober des vorhergehenden Jahres übermittelt.“
Vietnam shall reserve 30 % of its quantitative limits for firms belonging to the Community textile industry for a period of four months beginning on 1 January of each year, on the basis of lists provided by the Community before 30 October of the preceding year’
DGT v2019

Das bedeutet, dass ein bis Ende April erstellter Jahresbericht bezüglich der Finanzintermediäre statistische Angaben vom Ende des vorhergehenden Jahres enthält, auf Ebene der KMU jedoch detaillierte statistische Angaben für das Jahr davor.
This implies that an annual report drawn up by the end of April will include year-end statistics for the previous year at the financial intermediary level and at the SME level, detailed statistics for the preceding year.
Europarl v8

Die vorstehenden Informationen werden der EZB jedes Jahr bis spätestens Ende Februar unter Bezugnahme auf die Daten von Ende Dezember des vorhergehenden Jahres gemeldet .
The above information shall be transmitted to the ECB by the end of February each year by taking as a reference the end-December data of the preceding year .
ECB v1

Für Erstbearbeitungsunternehmen, die ihre Tätigkeit während des Erntejahres oder während des vorhergehenden Jahres aufnehmen, sehen die Mitgliedstaaten 2 % der Gesamtmengen vor, über die sie für die einzelnen Sortengruppen verfügen.
For first processors which begin business in the year of harvest or during the preceding year, Member States shall reserve 2 % of the total quantities availabe to them by group of varieties.
JRC-Acquis v3.0

Eine finanzielle Unterstützung von weniger als 350000 EUR kann nur gewährt werden, wenn die Bücher des Empfängers bezüglich des vorhergehenden Jahres in einer von der Kommission anerkannten Form vorliegen und in dieser Form für den Zeitraum weitergeführt werden, in dem die Fördermittel verwendet werden.
Financial support amounting to less than EUR 350000 may be obtained only if the beneficiary's accounts are available in a form recognised by the Commission for the preceding year and are presented in that form for the period during which the subsidy is used.
JRC-Acquis v3.0

Um die Konsistenz und Vergleichbarkeit der erhobenen Daten sicherzustellen, sollte der Berichtsstichtag so festgelegt werden, dass er mit dem Datum, zu dem die Geschäftsjahreszahlen des vorhergehenden Jahres vorliegen, oder einem anderen mit der zuständigen Behörde vereinbarten Datum übereinstimmt.
In order to ensure consistency and comparability of the collected information, the reporting reference date should be set to coincide with an institution's financial year-end figures of the previous year or any other date agreed with its relevant authority.
DGT v2019

Das in Artikel 26 behandelte Verfahren ermöglicht die Zulassung einer begrenzten Fahrzeugzahl, die entweder einem bestimmten Prozentsatz der Zulassungszahlen des vorhergehenden Jahres entspricht oder auf die Fahrzeuge beschränkt ist, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums vor dem Inkrafttreten der strengeren Anforderungen hergestellt wurden.
The procedure referred to in Article 26 permits the registration of a limited number of vehicles, either calculated on grounds of a given percentage of the registration figures during the previous year, or restricted to those vehicles produced during a specified period preceding the date of enforcement of the stricter requirements.
TildeMODEL v2018

Der Indikator der ICT-Ausgaben wurde aus der Liste des vorhergehenden Jahres gestrichen, denn seit der letzten Mitteilung sind Zweifel an der Qualität der Daten und den erzielten Ergebnissen aufgetreten.
The indicator on ICT expenditure has been dropped from last year’s list because since the last Communication doubts have arisen about the quality of the data and the results the indicator provided.
TildeMODEL v2018

Die Kommission übermittelt der Haushaltsbehörde spätestens am 15. Juni eines jeden Jahres eine Zusammenfassung der Jahresberichte über die Tätigkeiten des vorhergehenden Jahres.
No later than 15 June each year, the Commission shall send to the budgetary authority a summary of the annual reports for the previous year.
TildeMODEL v2018

Die Ausfuhren innerhalb der Gemeinschaft im Monat Juli sind ihrerseits höher als die Tendenz, die im Jahre 1999 und im entsprechenden Monat des vorhergehenden Jahres verzeichnet wurde.
Intra-Community exports in July were higher than the average for 1999 and than in the corresponding month of the previous year.
DGT v2019

Diese Angaben werden der Kommission jährlich von den Mitgliedstaaten auf elektronischem Wege übermittelt und umfassen Daten, die bis zum 31. Dezember des vorhergehenden Jahres registriert wurden.
That information shall be made available by Member States to the Commission on a yearly basis and in electronic format and shall include information registered until 31 December of the previous year.
DGT v2019

Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens am 15. Juni eines jeden Jahres eine Zusammenfassung der jährlichen Tätigkeitsberichte über die Tätigkeiten des vorhergehenden Jahres.
No later than 15 June each year, the Commission shall send to the European Parliament and the Council a summary of the annual activity reports for the preceding year.
DGT v2019

Die vorstehenden Informationen werden der EZB jedes Jahr bis spätestens Ende Februar unter Bezugnahme auf die Daten von Ende Dezember des vorhergehenden Jahres gemeldet.
The above information shall be transmitted to the ECB by the end of February each year by taking as reference the end-December data of the preceding year.
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 2012 werden die Zollkontingente für das Jahr 2012 und die darauf folgenden Jahre auf 250 Tonnen erhöht, sofern mindestens 80 % des Kontingents des vorhergehenden Jahres bis zum 31. Dezember des betreffenden Jahres ausgeschöpft ist.
From the 1 January 2012 the tariff quota volumes for 2012 and the following years shall be increased to 250 tonnes provided that at least 80 % of the quota of the previous year has been used by 31 December of that year.
DGT v2019

Die Kommission übermittelt der Haushaltsbehörde spätestens am 15. Juni eines jeden Jahres eine Zusammenfassung der Jahresberichte über die Tätigkeiten des vorhergehenden Jahres.“
No later than 15 June each year, the Commission shall send to the budgetary authority a summary of the annual reports for the previous year.’;
DGT v2019

Die vorstehenden Informationen werden der EZB jedes Jahr bis spätestens Ende Februar unter Bezugnahme auf die Daten von Ende Dezember des vorhergehenden Jahres gemeldet.“
The above information shall be transmitted to the ECB by the end of February each year by taking as a reference the end-December data of the preceding year.’
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten jährlich über den Haushaltsvollzug des vorhergehenden Jahres in Bezug auf Mittelbindungen und Zahlungen.
The Commission shall inform the Member States each year of the budgetary execution of the previous year, in terms of commitments and payments.
TildeMODEL v2018

Diese Angaben umfassen die Daten, die bis zum 31. Dezember des vorhergehenden Jahres registriert wurden, und werden der Kommission jährlich von den Mitgliedstaaten auf elektronischem Wege übermittelt.
This information shall be made available by Member States to the Commission on a yearly basis and in electronic format and will include information registered until 31 December of the previous year.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen “Gebührensätze” werden auf der Grundlage der tatsächlichen Kosten am Ende des vorhergehenden Jahres festgelegt.
"Unit rates of charge" for a year are fixed at the end of the previous year, on the basis of actual costs.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Evaluierung wird ermessen, welche Fortschritte bei der Durchführung der Empfehlungen der vorhergehenden Evaluierungsrunde des Jahres 1997 erzielt wurden und wie die Umweltbilanz der EG-Hilfen für den Zeitraum 1995-2000 ausfällt, wobei auf die Kohärenz der EG-Politik und den Länderdialog besonderes Gewicht gelegt wird.
The evaluation will assess progress in implementing the recommendations of the previous evaluation from 1997 and the environmental performance of EC aid during 1995-2000, with special emphasis on EC policy coherence and country dialogue.
TildeMODEL v2018

Die NZBen übermitteln der EZB das Ergebnis der Qualitätsüberprüfungen jedes Jahr bis Ende Februar unter Bezugnahme auf die Daten von Ende Dezember des vorhergehenden Jahres.
The outcome of the quality checks shall be provided by the NCBs to the ECB by the end of February each year by taking as a reference the end-December data of the preceding year.
DGT v2019