Übersetzung für "Von wichtigkeit sein" in Englisch

In ihre Bildung zu investieren wird von großer Wichtigkeit sein.
Investing in their education will be key.
GlobalVoices v2018q4

Nichtsdestoweniger werden interne Richtlinien von großer Wichtigkeit sein.
Nevertheless, internal policies will be of grave importance.
News-Commentary v14

Dies könnte insbesondere für die Beobachtungsstelle Binnenmarkt von Wichtigkeit sein;
This could be particularly important for the Single Market Observatory.
TildeMODEL v2018

Funkanlagen können für den Zugang zu Notdiensten von entscheidender Wichtigkeit sein.
Radio equipment should therefore in appropriate cases be designed in such a way that it supports the features required for access to those services.
DGT v2019

Es müsste von enormer Wichtigkeit sein, wenn die Prüfung leiden sollte.
It would've to be jolly important to distract me from getting my wings faster than anyone in British aviation history.
OpenSubtitles v2018

Alle diese werden für KMUs von größter Wichtigkeit sein.
All of these will be of major importance to SMEs.
EUbookshop v2

Die Folgemaßnahmen werden von größter Wichtigkeit sein.
The follow-up will be important.
EUbookshop v2

Dies wird bei den später erläuterten resonanten Neuronensynthese noch von großer Wichtigkeit sein.
This will be of greater importance in the later discussed resonant neuron synthesis.
ParaCrawl v7.1

Als Hörer kann die Bedeutung eines bestimmten Songs von großer Wichtigkeit sein.
For me as a listener, a certain songs meaning can have a great importance.
ParaCrawl v7.1

Auch die Abzugsgeschwindigkeit kann sich ändern und von Wichtigkeit sein.
Also the take-off speed can change and can be an important physical parameter.
EuroPat v2

Was nach basel geschieht, wird von größter Wichtigkeit sein.
What happens after Basel will be of utmost importance.
ParaCrawl v7.1

Kann dies aber heute noch von Wichtigkeit sein bei der Beurteilung der Lage?
But can this be of import still today in assessing the situation?
ParaCrawl v7.1

Auch die Tanz-Darbietungen werden beim Festival Castell de Peralada von Wichtigkeit sein.
The dance performances will also be of importance at the Festival Castell de Peralada.
ParaCrawl v7.1

Die Schlssigkeit und Abstimmung zwischen den verschiedenen Initiativen wird von groer Wichtigkeit sein.
Coherence and co-ordination between the various initiatives will be of great importance.
ParaCrawl v7.1

Bei all diesem wird die Führungsrolle Europas, Ihre Führungsrolle, von ausschlaggebender Wichtigkeit sein.
In all this, Europe's leadership - your leadership - will be essential.
Europarl v8

Das wird auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg von äußerster Wichtigkeit sein.
This will be extremely important at the Gothenburg Council.
Europarl v8

Mit der Vollendung des Binnenmarktes 1992 werden effiziente Transporte für alle Unternehmen von großer Wichtigkeit sein.
On the positive side, SMEs are much more flexible, rendering them more efficient in times of intense international competition.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang wird der Wille zur Kooperation seitens der Tabakindustrie von größter Wichtigkeit sein.
In this connection the cooperation of the tobacco industry will be essential.
Europarl v8

Die fortlaufende Konsultation und das aktive Engagement werden für ihren Erfolg von essentieller Wichtigkeit sein.
Continued consultation and active engagement will be essential to their success.
ParaCrawl v7.1

Das Sammeln und Gegenueberstellen der wissenschaftlichen Daten wird für den IPCC von großer Wichtigkeit sein.
The collection and comparison of scientific data will be of great importance to the IPCC.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Herr Präsident, daß Sie mir bei Ihrer Antwort zusichern können, daß Sie versuchen werden, zu einer "harmonisierten" Position zu gelangen, und daß Sie vor allem mit uns darin übereinstimmen werden, daß die Bildung des Internationalen Strafgerichtshofs für die Weiterentwicklung des Völkerrechts sowie meines Erachtens auch für die Rolle von äußerster Wichtigkeit sein kann, die von der Europäischen Union als solcher im Rahmen einer Initiative übernommen werden kann, bei der es um Zivilisation, um Recht, um Veränderungen sowie darum geht, Schluß zu machen mit der Straffreiheit, wie sie so viele Verbrecher noch heute weltweit genießen.
I hope, Mr President, that in your reply you will reassure us of the attempt you are certainly making to reach a harmonized position and that you will, in particular, agree with us on the extraordinary importance the establishment of the Court may have for the development of international law and, I would also say, for the role the EU may have as such in an initiative of civility, of law, of change, of an end to the impunity so many criminals still enjoy today throughout the world.
Europarl v8

In Anbetracht der aktuellen Wirtschaftslage werden die Staats- und Regierungschefs auch über mögliche Wege aus der Krise, Wachstumsförderung und die Schaffung von Arbeitsplätzen sprechen, und die Frage der Regulierung der Finanzmärkte wird von besonderer Wichtigkeit sein.
Given the current global economic situation, the leaders will naturally also discuss possible ways out of the crisis, of boosting growth and creating jobs, and the question of the regulation of financial markets will be particularly important.
Europarl v8

Mit Sicherheit wird es von entscheidender Wichtigkeit sein, deutlich und präzise zu bestimmen, was mit einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten gemeint ist.
I am certain that it will, of course, be crucial to determine clearly and precisely what is meant by a significant number of Member States.
Europarl v8

Der transatlantische Dialog darf nicht nur auf business and economics beschränkt werden, da es in manchen Situationen von entscheidender Wichtigkeit sein kann, daß Amerikaner und Europäer auf der internationalen Bühne gemeinsam auftreten.
We must not limit transatlantic dialogue to simply business and economics, because at certain times it can be vital for America and Europe to take joint action on the world stage.
Europarl v8

Sie mögen denken, das sei doch etwas zuviel verlangt, doch viele Aspekte der Entscheidungen, die im nächsten Jahr anstehen, werden für die Bürger von größter Wichtigkeit sein.
You may say that this is a tall order but there are many aspects of the decisions which will be taken over the next year or so which are going to be of profound importance to the citizens.
Europarl v8