Übersetzung für "Von wichtigkeit sein" in Englisch
In
ihre
Bildung
zu
investieren
wird
von
großer
Wichtigkeit
sein.
Investing
in
their
education
will
be
key.
GlobalVoices v2018q4
Nichtsdestoweniger
werden
interne
Richtlinien
von
großer
Wichtigkeit
sein.
Nevertheless,
internal
policies
will
be
of
grave
importance.
News-Commentary v14
Dies
könnte
insbesondere
für
die
Beobachtungsstelle
Binnenmarkt
von
Wichtigkeit
sein;
This
could
be
particularly
important
for
the
Single
Market
Observatory.
TildeMODEL v2018
Funkanlagen
können
für
den
Zugang
zu
Notdiensten
von
entscheidender
Wichtigkeit
sein.
Radio
equipment
should
therefore
in
appropriate
cases
be
designed
in
such
a
way
that
it
supports
the
features
required
for
access
to
those
services.
DGT v2019
Es
müsste
von
enormer
Wichtigkeit
sein,
wenn
die
Prüfung
leiden
sollte.
It
would've
to
be
jolly
important
to
distract
me
from
getting
my
wings
faster
than
anyone
in
British
aviation
history.
OpenSubtitles v2018
Alle
diese
werden
für
KMUs
von
größter
Wichtigkeit
sein.
All
of
these
will
be
of
major
importance
to
SMEs.
EUbookshop v2
Die
Folgemaßnahmen
werden
von
größter
Wichtigkeit
sein.
The
follow-up
will
be
important.
EUbookshop v2
Dies
wird
bei
den
später
erläuterten
resonanten
Neuronensynthese
noch
von
großer
Wichtigkeit
sein.
This
will
be
of
greater
importance
in
the
later
discussed
resonant
neuron
synthesis.
ParaCrawl v7.1
Als
Hörer
kann
die
Bedeutung
eines
bestimmten
Songs
von
großer
Wichtigkeit
sein.
For
me
as
a
listener,
a
certain
songs
meaning
can
have
a
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Abzugsgeschwindigkeit
kann
sich
ändern
und
von
Wichtigkeit
sein.
Also
the
take-off
speed
can
change
and
can
be
an
important
physical
parameter.
EuroPat v2
Was
nach
basel
geschieht,
wird
von
größter
Wichtigkeit
sein.
What
happens
after
Basel
will
be
of
utmost
importance.
ParaCrawl v7.1
Kann
dies
aber
heute
noch
von
Wichtigkeit
sein
bei
der
Beurteilung
der
Lage?
But
can
this
be
of
import
still
today
in
assessing
the
situation?
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Tanz-Darbietungen
werden
beim
Festival
Castell
de
Peralada
von
Wichtigkeit
sein.
The
dance
performances
will
also
be
of
importance
at
the
Festival
Castell
de
Peralada.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlssigkeit
und
Abstimmung
zwischen
den
verschiedenen
Initiativen
wird
von
groer
Wichtigkeit
sein.
Coherence
and
co-ordination
between
the
various
initiatives
will
be
of
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Bei
all
diesem
wird
die
Führungsrolle
Europas,
Ihre
Führungsrolle,
von
ausschlaggebender
Wichtigkeit
sein.
In
all
this,
Europe's
leadership
-
your
leadership
-
will
be
essential.
Europarl v8
Das
wird
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Göteborg
von
äußerster
Wichtigkeit
sein.
This
will
be
extremely
important
at
the
Gothenburg
Council.
Europarl v8
Mit
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
1992
werden
effiziente
Transporte
für
alle
Unternehmen
von
großer
Wichtigkeit
sein.
On
the
positive
side,
SMEs
are
much
more
flexible,
rendering
them
more
efficient
in
times
of
intense
international
competition.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Wille
zur
Kooperation
seitens
der
Tabakindustrie
von
größter
Wichtigkeit
sein.
In
this
connection
the
cooperation
of
the
tobacco
industry
will
be
essential.
Europarl v8
Die
fortlaufende
Konsultation
und
das
aktive
Engagement
werden
für
ihren
Erfolg
von
essentieller
Wichtigkeit
sein.
Continued
consultation
and
active
engagement
will
be
essential
to
their
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Sammeln
und
Gegenueberstellen
der
wissenschaftlichen
Daten
wird
für
den
IPCC
von
großer
Wichtigkeit
sein.
The
collection
and
comparison
of
scientific
data
will
be
of
great
importance
to
the
IPCC.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Herr
Präsident,
daß
Sie
mir
bei
Ihrer
Antwort
zusichern
können,
daß
Sie
versuchen
werden,
zu
einer
"harmonisierten"
Position
zu
gelangen,
und
daß
Sie
vor
allem
mit
uns
darin
übereinstimmen
werden,
daß
die
Bildung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
die
Weiterentwicklung
des
Völkerrechts
sowie
meines
Erachtens
auch
für
die
Rolle
von
äußerster
Wichtigkeit
sein
kann,
die
von
der
Europäischen
Union
als
solcher
im
Rahmen
einer
Initiative
übernommen
werden
kann,
bei
der
es
um
Zivilisation,
um
Recht,
um
Veränderungen
sowie
darum
geht,
Schluß
zu
machen
mit
der
Straffreiheit,
wie
sie
so
viele
Verbrecher
noch
heute
weltweit
genießen.
I
hope,
Mr
President,
that
in
your
reply
you
will
reassure
us
of
the
attempt
you
are
certainly
making
to
reach
a
harmonized
position
and
that
you
will,
in
particular,
agree
with
us
on
the
extraordinary
importance
the
establishment
of
the
Court
may
have
for
the
development
of
international
law
and,
I
would
also
say,
for
the
role
the
EU
may
have
as
such
in
an
initiative
of
civility,
of
law,
of
change,
of
an
end
to
the
impunity
so
many
criminals
still
enjoy
today
throughout
the
world.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
aktuellen
Wirtschaftslage
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
auch
über
mögliche
Wege
aus
der
Krise,
Wachstumsförderung
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
sprechen,
und
die
Frage
der
Regulierung
der
Finanzmärkte
wird
von
besonderer
Wichtigkeit
sein.
Given
the
current
global
economic
situation,
the
leaders
will
naturally
also
discuss
possible
ways
out
of
the
crisis,
of
boosting
growth
and
creating
jobs,
and
the
question
of
the
regulation
of
financial
markets
will
be
particularly
important.
Europarl v8
Mit
Sicherheit
wird
es
von
entscheidender
Wichtigkeit
sein,
deutlich
und
präzise
zu
bestimmen,
was
mit
einer
erheblichen
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
gemeint
ist.
I
am
certain
that
it
will,
of
course,
be
crucial
to
determine
clearly
and
precisely
what
is
meant
by
a
significant
number
of
Member
States.
Europarl v8
Der
transatlantische
Dialog
darf
nicht
nur
auf
business
and
economics
beschränkt
werden,
da
es
in
manchen
Situationen
von
entscheidender
Wichtigkeit
sein
kann,
daß
Amerikaner
und
Europäer
auf
der
internationalen
Bühne
gemeinsam
auftreten.
We
must
not
limit
transatlantic
dialogue
to
simply
business
and
economics,
because
at
certain
times
it
can
be
vital
for
America
and
Europe
to
take
joint
action
on
the
world
stage.
Europarl v8
Sie
mögen
denken,
das
sei
doch
etwas
zuviel
verlangt,
doch
viele
Aspekte
der
Entscheidungen,
die
im
nächsten
Jahr
anstehen,
werden
für
die
Bürger
von
größter
Wichtigkeit
sein.
You
may
say
that
this
is
a
tall
order
but
there
are
many
aspects
of
the
decisions
which
will
be
taken
over
the
next
year
or
so
which
are
going
to
be
of
profound
importance
to
the
citizens.
Europarl v8