Übersetzung für "Von der politik" in Englisch

Ich erwarte von der gemeinschaftlichen Politik, dass sie dies berücksichtigt.
I expect Community policy to take account of that.
Europarl v8

Doch gerade sie werden von der EU-Politik weitgehend vergessen.
However, they are the ones largely being forgotten by EU policies.
Europarl v8

Wo ist hier die Kohärenz bei der von der Kommission verfolgten Politik?
What consistency is there at the heart of this policy followed by the Commission?
Europarl v8

Zurzeit ist die Beteiligung von Frauen an der Politik viel zu gering.
Far too few women are taking part in politics at the moment.
Europarl v8

Welche Konsequenzen hätte es, wenn wir von der derzeitigen Politik abrückten?
What would the implications be if we were to abandon the current policy?
Europarl v8

Nur dann können wir wirklich von einer Politik der guten Nachbarschaft sprechen.
This is the only way in which we can talk about good neighbourhood policy.
Europarl v8

Vor allem darf die Fachkompetenz gerade hier nicht von der Politik verdrängt werden.
Above all, particularly in this domain, professional competence must not be subordinated to political considerations.
Europarl v8

Dass derartige Prioritäten von der Politik anerkannt werden, ist von entscheidender Bedeutung.
Political recognition of the importance of priorities is a crucial development.
News-Commentary v14

Er sagte, sie sollten sich von der Politik fernhalten.
He said they should stay out of politics.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat von der Politik Abstand genommen.
He distanced himself from politics.
Tatoeba v2021-03-10

Hier ist die Präsenz von Vertretern aus der Politik besonders auffällig.
The second question is how the business of the board should be conducted.
Wikipedia v1.0

Anders wäre eine von der Politik ausgelöste harte Landung schwer zu vermeiden.
Otherwise, a policy-induced hard landing would be difficult to avoid.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen derartiger Innovationen auf die Arbeitslosigkeit sind von der staatlichen Politik abhängig.
The impact of such innovations on unemployment depends on government policies.
News-Commentary v14

Auch von der Politik der europäischen Zentralbank profitiert Deutschland am meisten.
Germany also gains the most from European Central Bank policy.
News-Commentary v14

Der Rückschlag dieser Initiative führte zu Prietos endgültigem Rückzug von der aktiven Politik.
The failure of this initiative led to his definitive retirement from active politics.
Wikipedia v1.0

Der vorliegende Vorschlag entspricht der von der EU angenommenen Politik.
The present proposal is in line with this policy adopted by the EU.
TildeMODEL v2018

Außerdem hängt die Wachstumsrate sehr stark von der aktuellen Politik ab.
Furthermore, the growth rate very much depends on actual policies.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsreformen fordern von der Politik größere Aufmerksamkeit in bestimmten Fragen.
Economic reform calls for increased public policy attention to be paid to certain tasks.
TildeMODEL v2018

Militärische Angelegenheiten hängen immer von der Politik und internationalen Beziehungen ab.
Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.
OpenSubtitles v2018

Die Zeitspanne zwischen diesen beiden Zeitpunkten kann auch von der Politik beeinflusst werden.
The gap between the two can also be influenced by politics.
TildeMODEL v2018

Die Zeitspanne zwischen diesen beiden Zeitpunkten kann von der Politik beeinflusst werden.
The gap between the two can be influenced by politics.
TildeMODEL v2018

Diese Problematik muss von der Politik aufgegriffen werden.
This issue needs to be addressed by policy-makers.
TildeMODEL v2018

Von der Politik gehen starke Impulse für die Korruptionsbekämpfung aus.
There is a strong political impetus to fight corruption.
TildeMODEL v2018

Von der Politik im Bereich des öffentlichen Auftragswesens gehen positive Wirkun­gen aus.
Public procurement policy has positive spin-off effects on other Community policies.
TildeMODEL v2018

Klimaschutzhandeln wird von nicht-staatlichen Akteuren, nicht von der Politik vorgenommen.
Non-state actors – not policies – take action to protect the climate.
TildeMODEL v2018

Der strukturelle Charakter gehe auch aus der von der Verwaltung verfolgten Politik hervor.
The structural nature may also be inferred from the policy followed by the authorities in that regard.
TildeMODEL v2018

Ich wurde von der Politik aufgehalten.
I was detained by politics.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden immer von der Politik und der Finanzwelt behindert.
We've always been hindered by finances and politics.
OpenSubtitles v2018

Eine präsidiale Kommission, um Geld von der Politik fernzuhalten.
A presidential commission to get money out of politics.
OpenSubtitles v2018