Übersetzung für "Vom wesen" in Englisch
Kurvige
Models
berichten
immer
öfter
vom
isolierenden
Wesen
des
Wortes
"Übergröße".
Curvy
models
are
becoming
more
and
more
vocal
about
the
isolating
nature
of
the
term
plus
size.
TED2020 v1
Eine
primäre
Herausforderung
geht
dabei
vom
Wesen
psychischer
Erkrankungen
selbst
aus.
A
primary
challenge
is
posed
by
the
nature
of
mental
illness
itself.
News-Commentary v14
Das
allgemeine
Vertragsrecht
ist
jedoch
vom
Wesen
her
nicht
zwingend.
Contract
law
in
general,
however,
is
by
its
very
nature
non-mandatory.
TildeMODEL v2018
Das
Vertragsrecht
im
Allgemeinen
ist
jedoch
vom
Wesen
her
nicht
zwingend.
Contract
law
in
general
is,
however,
by
its
very
nature
non-mandatory.
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Entwicklung
ist
vom
Wesen
her
eine
integrative
Vorgehensweise
der
Politik.
By
its
very
nature,
sustainable
development
is
an
inclusive
approach
to
policy
making.
TildeMODEL v2018
Vom
Wesen
her
ist
eine
Technologie
ein
ethisch
und
politisch
neutrales
Instrument.
A
technology
is,
by
its
nature,
a
morally
and
politically
neutral
vehicle.
TildeMODEL v2018
Sie
sprach
immer
vom
"Demokratischen
Wesen
des
Theaters".
And
she
talked
about
the
democracy
of
the
theater.
OpenSubtitles v2018
Heute
lernt
ihr
etwas
vom
Wesen
der
Kalligraphie
unseres
stolzen
Reiches.
Today
you
will
learn
the
essence
of
our
culture
OpenSubtitles v2018
Er
hat
keine
Ahnung
vom
Wesen
des
Menschen.
He
doesn't
know
the
first
thing
about
human
nature.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hund
ist
jetzt
ein
Wesen
vom
Planeten
Mars.
Our
dog
is
a
pod
person
from
the
planet
Mars.
OpenSubtitles v2018
Dein
Kanarienvogel
ist
jetzt
ein
Wesen
vom
Planeten
Mars.
Your
canary
is
a
pod
person
from
the
planet
Mars.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
jetzt
ein
Wesen
vom
Planeten
Mars.
It's
like
she's
a
pod
person
from
the
planet
Mars.
OpenSubtitles v2018
Ich
überreiche
zunächst
zwei
Wesen
vom
Planeten
der
Wildnis.
I
present
the
gift
of
two
living
native
beings
from
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Die
handwerklichen
durch
Erlaß
wurden
vom
Reichswirtschaftsminister
wesen
und
umfassende
Ordnungsmittel
anerkannt.
These
regulations
were
duly
recognized
through
an
ordinance
published
by
the
Reich
Minister
of
Economics.
EUbookshop v2
Alle
Impulse
vom
Wesen
hörten
auf.
Pulses
from
the
entity
have
stopped.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
auf
euch
selbst
zurückgeworfen
worden,
fort
vom
anderen
Wesen.
Now
you
were
thrown
back
upon
yourself
-
away
from
the
other.
ParaCrawl v7.1
Bewegt
vom
Wunsch,
alle
Wesen
zu
befreien,
Motivated
by
the
wish
to
free
all
beings,
CCAligned v1
Ihr
seid
vom
selben
Wesen
wie
Gott.
You
are
of
the
same
essence
as
that
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Seele
im
Menschen
ist
vom
gleichen
Wesen
wie
Gott.
The
soul
in
man
is
of
the
same
essence
as
God.
ParaCrawl v7.1
Diese
unterscheidet
sich
vom
Wesen
her
nur
wenig
von
der
ersten
Variante.
It
differs
in
essence
very
little
from
the
first
variant.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
können
sie
sich
die
siebenfache
Vorstellung
vom
Supremen
Wesen
aneignen.
Thus
may
they
acquire
the
sevenfold
concept
of
the
Supreme
Being.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
kennt
eigentlich
die
Geschichte
vom
knuddligen
Wesen
auf
der
Faschingsparty?
But
who
actually
knows
the
story
of
the
cuddly
creature
at
the
carnival
party?
ParaCrawl v7.1
Das
Wesen
vom
Taekwondo
ist
ohne
die
asiatische
Philosophie
nicht
zu
verstehen.
The
essence
of
Taekwondo
cannot
be
understood
without
taking
into
consideration
its
philosophy.
ParaCrawl v7.1