Übersetzung für "Vollwertiger partner" in Englisch
Pakistan
muss
ein
vollwertiger
Partner
werden.
Pakistan
needs
to
become
a
full
partner.
News-Commentary v14
Die
karitativen
Organisationen
werden
als
vollwertiger
Partner
im
Entwicklungsprozeß
anerkannt.
Welfare
organisations
are
recognised
as
fully-fledged
partners
in
the
development
process.
EUbookshop v2
Sie
können
ein
vollwertiger
Partner
oder
ein
Partner
werden.
You
can
become
a
full
partner
or
an
affiliate.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bolkestein
hat
uns
im
September
zugesichert,
das
Parlament
werde
als
vollwertiger
Partner
angesehen.
Mr
Bolkestein
promised
in
September
that
Parliament
would
be
treated
as
a
full
partner.
Europarl v8
Erfahrene
Manager
können
Associate
Partner
werden,
auf
dem
Weg
zur
Wahl
als
vollwertiger
Partner.
Experienced
Managers
may
become
Associate
Partners,
en
route
to
election
as
a
full
Partner.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Parlament
ist
noch
kein
vollwertiger
Partner,
und
dies
muß
unser
Ziel
für
die
nächsten
Jahre
sein.
But
Parliament
is
not
yet
a
full
partner
and
that
must
be
our
goal
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Ferner
darf,
nur
weil
einige
Mitgliedstaaten
einen
Monopolanspruch
auf
das
Subsidiaritätsprinzip
erheben,
die
Kommission
nicht
davor
zurückschrecken,
ihre
Rolle
als
vollwertiger
Partner
zu
spielen.
I
also
believe
that
the
Commission
must
not
shy
away
from
playing
its
role
as
a
full
partner
merely
because
some
Member
States
are
claiming
the
monopoly
on
subsidiarity.
Europarl v8
Obwohl
Ungarn
bereits
den
Prozeß
der
Beitrittsvorbereitung
eingeleitet
und
seinen
Wunsch
bekundet
hatte,
als
vollwertiger
Partner
am
Programm
MEDIA
II
beteiligt
zu
werden,
beschloß
das
Land
im
vergangenen
Frühjahr,
auf
seinem
Hoheitsgebiet
den
Betrieb
der
Rundfunk-
und
Fernsehgesellschaft
HBO
zuzulassen,
einer
Tochtergesellschaft
der
amerikanischen
Gesellschaft
Time
Warner
,
die
via
Satellit
in
Richtung
Polen
Sendungen
ausstrahlt,
und
zwar
ohne
jegliche
Berücksichtigung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
und
in
unlauterem
Wettbewerb
gegenüber
den
europäischen
Gesellschaften,
die
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
In
fact,
in
the
spring,
when
Hungary
was
already
engaged
in
the
pre-accession
process
and
had
already
expressed
its
desire
to
take
part
in
the
MEDIA
II
programme
as
a
full
partner,
it
took
the
decision
to
authorise
the
installation
of
the
HBO
broadcasting
company,
a
subsidiary
of
the
American
company
Time
Warner,
broadcasting
to
Poland
by
satellite.
This
was
against
all
European
regulations
and
represented
unfair
competition
for
European
companies,
which
themselves
were
respecting
their
obligations.
Europarl v8
Obwohl
sich
die
Staats-
und
Regierungsoberhäupter
des
NATO-Russland-Rates
auf
eine
gemeinsame
Beurteilung
der
Bedrohungslage
durch
ballistische
Flugkörper
geeinigt
und
sich
dazu
entschieden
haben,
die
Zusammenarbeit
in
der
Raketenabwehr
fortzusetzen,
hat
Präsident
Medwedew
nach
dem
Gipfel
angekündigt,
dass
Russland
bei
dem
geplanten
gemeinsamen
Raketenabwehrsystem
nur
als
gleichberechtigter
und
vollwertiger
Partner
teilnehmen
wird,
der
am
Informationsaustausch
und
bei
der
Lösung
eventueller
Probleme
eingebunden
ist.
Although
the
NATO-Russia
Council
Heads
of
State
and
Government
agreed
on
a
joint
ballistic
missile
threat
assessment
and
decided
to
resume
missile
defence
cooperation,
President
Medvedev
announced
after
the
summit
that
Russia
will
take
part
in
the
envisaged
joint
missile
defence
system
only
as
an
equal
and
fully
fledged
partner
involved
in
information
exchange
and
resolving
whatever
problems.
Europarl v8
Aserbaidschan
hat
sich
verpflichtet,
sich
für
eine
demokratische
und
pluralistische
Gesellschaft
einzusetzen,
so
wie
es
im
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
und
der
Östlichen
Partnerschaftspolitik
verankert
ist
und
in
der
Aserbaidschan
ein
vollwertiger
Partner
sein
will.
Azerbaijan
has
made
commitments
to
work
for
a
democratic
and
pluralistic
society,
as
enshrined
in
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
and
the
Eastern
Partnership
policy,
in
which
Azerbaijan
intends
to
participate
fully.
Europarl v8
Der
Ministerpräsident
von
Malaysia
und
seine
Regierung
können
nicht
darauf
hoffen,
ihr
Staat
werde
als
vollwertiger
politischer
Partner
anerkannt,
wenn
sie
die
grundlegenden
Menschenrechte
verletzen.
The
Malaysian
Prime
Minister
and
his
government
cannot
expect
their
country
to
be
accepted
as
a
full
political
partner
if
they
violate
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Bei
den
Informationsnetzen
und
insbesondere
bei
den
großen
Informationszentren
wie
Sources
d'Europe
in
Paris
oder
Jacques
Delors
in
Lissabon
sind
die
Präsenz
und
die
Informationstätigkeit
des
Parlaments
ständig
gesichert,
auch
wenn
die
Kommission
feststellen
muss,
dass
das
Parlament
den
wiederholten
Aufforderungen,
sich
als
vollwertiger
Partner
an
der
Verwaltung
dieser
Zentren
zu
beteiligen,
nicht
nachgekommen
ist.
Regarding
information
networks,
particularly
the
larger
information
centres,
such
as
Sources
d'Europe
in
Paris,
or
the
Jacques
Delors
Information
Centre
in
Lisbon,
parliamentary
information
and
visibility
are
ensured,
even
though
the
Commission
is
forced
to
note
that
Parliament
has
not
responded
to
its
repeated
calls
to
become
involved
in
the
administrative
structure
of
these
centres
as
a
fully
committed
partner.
Europarl v8
Langfristig
dürfen
wir
die
Hoffnung
nicht
verlieren
und
müssen
im
Konvent
weiter
auf
Beschlussfassungsmechanismen
drängen,
die
eine
effektive
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ermöglichen
und
uns
auch
mit
einem
militärischen
Standbein
versehen,
so
dass
wir
Macht
erwerben
und
ein
würdiger
und
vollwertiger
Partner
der
USA
im
Rahmen
der
NATO
und
der
Vereinten
Nationen
werden.
In
the
long
term,
we
must
not
lose
hope,
and
we
must
keep
pushing,
in
the
Convention,
for
decision-making
mechanisms
which
make
an
effective
foreign
and
security
policy
possible
and
which
also
give
us
a
military
footing,
such
that
we
acquire
power
and
become
a
worthy
and
valuable
partner
of
the
United
States
within
NATO
and
the
United
Nations.
Europarl v8
Können
wir
dieser
Partnerschaft
die
neue
Dynamik
verleihen,
die
sie
nach
Ansicht
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
benötigt
und
verdient,
und
können
wir
ein
vollwertiger
Partner
der
USA
sein,
oder
müssen
wir
immer
das
Gefühl
haben
hinterherzuhinken?
Can
we
give
that
partnership
the
new
dynamism
that
the
Committee
on
Foreign
Affairs
believes
it
demands
and
deserves,
and
can
we
be
a
full
partner
of
the
USA,
or
must
we
always
feel
that
we
are
falling
behind?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
nur
dann
ein
vollwertiger
Partner
Washingtons
sein,
wenn
sie
sich
dementsprechend
verhält.
The
European
Union
can
be
Washington's
fully-fledged
partner
only
if
it
acts
like
one.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Kommission
das
einwandfreie
Funktionieren
der
beiden
Säulen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ein
Europäisches
Parlament
voraussetzt,
das
ein
vollwertiger
Partner
ist,
und
darum
geht
es
in
der
Diskussion,
die
wir
mit
Ihnen
seit
fast
einem
Jahr
führen.
I
think
that,
from
the
Commission'
s
point
of
view,
the
fact
that
the
two
pillars
of
economic
and
monetary
Union
are
working
well
means
that
the
European
Parliament
is
a
full
partner
and
this
demonstrates
the
importance
of
the
discussion
that
we
have
been
holding
with
you
for
almost
a
year
now.
Europarl v8
Nur
wenn
sich
die
Europäische
Union
politisch
und
militärisch
besser
organisiert,
kann
sie
als
vollwertiger
atlantischer
Partner
gelten.
Only
if
the
European
Union
organises
itself
more
effectively
on
a
political
and
military
plane
can
it
be
a
worthy
Atlantic
partner.
Europarl v8
Leider
ist
es
zwar
die
Heimat
einiger
der
gefährlichsten
Terroristen
der
Welt,
aber
eindeutig
kein
vollwertiger
Partner
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Unfortunately,
while
it
is
home
to
some
of
the
world’s
most
dangerous
terrorists,
it
is
decidedly
less
than
a
full
partner
in
the
struggle
against
it.
News-Commentary v14
Das
bedeutet,
bei
allen
Entwicklungsmaßnahmen
-
von
der
Planung
bis
hin
zur
Evaluierung
-
die
Mitwirkung
der
Frau
zu
fördern
und
ihre
aktive
Rolle
als
vollwertiger
Partner
anzuerkennen
(mainstreaming).
This
means
promoting
the
participation
of
women
and
recognizing
their
active
role
as
full
partners
in
all
development
activities,
from
design
to
evaluation
(mainstreaming).
TildeMODEL v2018
Drei
Aktionsprioritäten
sollen
es
ermöglichen,
die
mit
der
Erweiterung
verbundenen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
und
den
Wohlstand
Europas
zu
fördern:
nachhaltige
Entwicklung,
Förderung
der
Interessen
der
EU-Bürger
und
Stärkung
der
Rolle
der
Union
als
vollwertiger
Partner
und
Akteur
auf
der
Weltbühne.
With
a
view
to
reaping
the
full
benefits
of
enlargement
and
helping
Europe
prosper,
three
main
priorities
are
proposed:
sustainable
development,
the
interests
of
the
European
public
and
strengthening
the
Union's
role
as
a
global
partner.
TildeMODEL v2018
Drei
Aktionsprioritäten
sollen
es
ermöglichen,
die
mit
der
Erweiterung
verbundenen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
und
den
Wohlstand
Europas
zu
fördern:
nachhaltige
Entwicklung,
Förderung
der
Interessen
der
EU-Bürger
und
Stärkung
der
Rolle
der
Union
als
vollwertiger
Partner
und
Akteur
auf
der
Weltbühne.
With
a
view
to
reaping
the
full
benefits
of
enlargement
and
helping
Europe
prosper,
three
main
priorities
are
proposed:
sustainable
development,
the
interests
of
the
citizens
and
strengthening
the
Union's
voice
as
a
global
partner.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Kooperationsrates
EU-Moldau
haben
die
Republik
Moldau
und
die
Europäische
Union
heute
ein
umfassendes
Luftverkehrsabkommen
unterzeichnet,
das
es
der
Republik
Moldau
ermöglicht,
durch
die
schrittweise
Integration
in
den
europäischen
Binnenmarkt
ein
vollwertiger
Partner
der
EU
im
Luftverkehr
zu
werden.
In
the
framework
of
the
EU-Moldova
Cooperation
Council,
the
Republic
of
Moldova
and
the
European
Union
have
today
signed
a
comprehensive
air
services
agreement
which
will
make
Moldova
a
full
partner
of
the
EU
in
aviation
by
gradually
integrating
into
the
European
common
market.
TildeMODEL v2018
Drei
Aktionsprioritäten
sollen
es
ermöglichen,
die
mit
der
Erweiterung
verbundenen
Vorteile
voll
auszuschöpfen
und
den
Wohlstand
Europas
zu
fördern:
nachhaltige
Entwicklung,
Förderung
der
Interessen
der
EU-Bürger
und
Stärkung
der
Rolle
der
Union
als
vollwertiger
Partner
und
Akteur
auf
der
Weltbühne.
With
a
view
to
reaping
the
full
benefits
of
enlargement
and
helping
Europe
prosper,
three
main
priorities
are
proposed:
sustainable
development,
the
interests
of
the
European
public
and
strengthening
the
Union's
role
as
a
global
partner.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stimmt
hoffnungsvoll,
daß
Rußland
sich
vor
kurzem
verpflichtet
hat,
sich
als
vollwertiger
Partner
am
NATO-Programm
"Partnerschaft
für
den
Frieden"
zu
beteiligen,
und
daß
der
Druck
innerhalb
der
NATO,
ihre
Sicherheitsgarantien
nach
Osten
bis
hin
zu
Rußlands
Westgrenze
auszudehnen,
anscheinend
nachgelassen
hat.
It
is
hopeful,
in
the
above
context,
that
Russia
has
recently
signed
up
to
play
a
full
role
on
NATO's
Partnership
for
Peace
programme,
and
that
pressure
within
NATO
to
extend
its
security
guarantees
as
far
east
as
Russia's
western
border
has
apparently
lessened.
TildeMODEL v2018
Solange
Österreich
wie
bisher
auf
der
Ebene
der
Gemeinschaft
als
vollwertiger
Partner
auftritt,
wird
in
der
Gemeinschaft
nichts
gegen
Österreich
geschehen.
As
regards
Austria
acting
as
a
full
partner
within
the
Community,
as
it
has
done
up
to
now,
nothing
will
militate
against
Austria
at
Community
level.
Europarl v8
Wir
haben
die
historische
und
moralische
Pflicht
und
den
Willen,
sehr
bald,
morgen
schon,
ein
vollwertiger
politischer
Partner
zu
sein,
und
der
gemeinsame
Besuch
des
Präsidenten
der
Knesset,
Avraham
Burg,
und
des
Präsidenten
des
palästinensischen
Legislativrates,
Ahmed
Qurie,
hier
in
unserem
Hause,
die
ich
beide
begrüßen
möchte,
ist
hierfür
ein
gutes
Vorzeichen.
It
is
our
historical
and
moral
duty
as
well
as
our
desire
to
become
a
full
political
partner
very
quickly,
tomorrow
if
possible,
and
the
simultaneous
presence
here
of
Avraham
Burg,
the
Speaker
of
the
Knesset,
and
Ahmed
Qurie,
the
Speaker
of
the
Palestinian
Legislative
Council,
both
of
whom
I
welcome,
cannot
but
augur
well
in
this
respect.
Europarl v8
Glaubst
du
nicht,
ich
habe
mir
das
Recht
verdient,
als
vollwertiger
Partner
behandelt
zu
werden?
Now,
don't
you
think
I've
earned
the
right
to
be
treated
as
a
full
partner?
OpenSubtitles v2018