Übersetzung für "Vollwertiger partner" in Englisch

Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Pakistan needs to become a full partner.
News-Commentary v14

Die karitativen Organisationen werden als vollwertiger Partner im Entwicklungsprozeß anerkannt.
Welfare organisations are recognised as fully-fledged partners in the development process.
EUbookshop v2

Sie können ein vollwertiger Partner oder ein Partner werden.
You can become a full partner or an affiliate.
ParaCrawl v7.1

Herr Bolkestein hat uns im September zugesichert, das Parlament werde als vollwertiger Partner angesehen.
Mr Bolkestein promised in September that Parliament would be treated as a full partner.
Europarl v8

Erfahrene Manager können Associate Partner werden, auf dem Weg zur Wahl als vollwertiger Partner.
Experienced Managers may become Associate Partners, en route to election as a full Partner.
ParaCrawl v7.1

Doch das Parlament ist noch kein vollwertiger Partner, und dies muß unser Ziel für die nächsten Jahre sein.
But Parliament is not yet a full partner and that must be our goal over the next few years.
Europarl v8

Ferner darf, nur weil einige Mitgliedstaaten einen Monopolanspruch auf das Subsidiaritätsprinzip erheben, die Kommission nicht davor zurückschrecken, ihre Rolle als vollwertiger Partner zu spielen.
I also believe that the Commission must not shy away from playing its role as a full partner merely because some Member States are claiming the monopoly on subsidiarity.
Europarl v8

Obwohl Ungarn bereits den Prozeß der Beitrittsvorbereitung eingeleitet und seinen Wunsch bekundet hatte, als vollwertiger Partner am Programm MEDIA II beteiligt zu werden, beschloß das Land im vergangenen Frühjahr, auf seinem Hoheitsgebiet den Betrieb der Rundfunk- und Fernsehgesellschaft HBO zuzulassen, einer Tochtergesellschaft der amerikanischen Gesellschaft Time Warner , die via Satellit in Richtung Polen Sendungen ausstrahlt, und zwar ohne jegliche Berücksichtigung der europäischen Rechtsvorschriften und in unlauterem Wettbewerb gegenüber den europäischen Gesellschaften, die ihre Verpflichtungen einhalten.
In fact, in the spring, when Hungary was already engaged in the pre-accession process and had already expressed its desire to take part in the MEDIA II programme as a full partner, it took the decision to authorise the installation of the HBO broadcasting company, a subsidiary of the American company Time Warner, broadcasting to Poland by satellite. This was against all European regulations and represented unfair competition for European companies, which themselves were respecting their obligations.
Europarl v8

Obwohl sich die Staats- und Regierungsoberhäupter des NATO-Russland-Rates auf eine gemeinsame Beurteilung der Bedrohungslage durch ballistische Flugkörper geeinigt und sich dazu entschieden haben, die Zusammenarbeit in der Raketenabwehr fortzusetzen, hat Präsident Medwedew nach dem Gipfel angekündigt, dass Russland bei dem geplanten gemeinsamen Raketenabwehrsystem nur als gleichberechtigter und vollwertiger Partner teilnehmen wird, der am Informationsaustausch und bei der Lösung eventueller Probleme eingebunden ist.
Although the NATO-Russia Council Heads of State and Government agreed on a joint ballistic missile threat assessment and decided to resume missile defence cooperation, President Medvedev announced after the summit that Russia will take part in the envisaged joint missile defence system only as an equal and fully fledged partner involved in information exchange and resolving whatever problems.
Europarl v8

Aserbaidschan hat sich verpflichtet, sich für eine demokratische und pluralistische Gesellschaft einzusetzen, so wie es im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen und der Östlichen Partnerschaftspolitik verankert ist und in der Aserbaidschan ein vollwertiger Partner sein will.
Azerbaijan has made commitments to work for a democratic and pluralistic society, as enshrined in the Partnership and Cooperation Agreement and the Eastern Partnership policy, in which Azerbaijan intends to participate fully.
Europarl v8

Der Ministerpräsident von Malaysia und seine Regierung können nicht darauf hoffen, ihr Staat werde als vollwertiger politischer Partner anerkannt, wenn sie die grundlegenden Menschenrechte verletzen.
The Malaysian Prime Minister and his government cannot expect their country to be accepted as a full political partner if they violate fundamental human rights.
Europarl v8

Bei den Informationsnetzen und insbesondere bei den großen Informationszentren wie Sources d'Europe in Paris oder Jacques Delors in Lissabon sind die Präsenz und die Informationstätigkeit des Parlaments ständig gesichert, auch wenn die Kommission feststellen muss, dass das Parlament den wiederholten Aufforderungen, sich als vollwertiger Partner an der Verwaltung dieser Zentren zu beteiligen, nicht nachgekommen ist.
Regarding information networks, particularly the larger information centres, such as Sources d'Europe in Paris, or the Jacques Delors Information Centre in Lisbon, parliamentary information and visibility are ensured, even though the Commission is forced to note that Parliament has not responded to its repeated calls to become involved in the administrative structure of these centres as a fully committed partner.
Europarl v8

Langfristig dürfen wir die Hoffnung nicht verlieren und müssen im Konvent weiter auf Beschlussfassungsmechanismen drängen, die eine effektive Außen- und Sicherheitspolitik ermöglichen und uns auch mit einem militärischen Standbein versehen, so dass wir Macht erwerben und ein würdiger und vollwertiger Partner der USA im Rahmen der NATO und der Vereinten Nationen werden.
In the long term, we must not lose hope, and we must keep pushing, in the Convention, for decision-making mechanisms which make an effective foreign and security policy possible and which also give us a military footing, such that we acquire power and become a worthy and valuable partner of the United States within NATO and the United Nations.
Europarl v8

Können wir dieser Partnerschaft die neue Dynamik verleihen, die sie nach Ansicht des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten benötigt und verdient, und können wir ein vollwertiger Partner der USA sein, oder müssen wir immer das Gefühl haben hinterherzuhinken?
Can we give that partnership the new dynamism that the Committee on Foreign Affairs believes it demands and deserves, and can we be a full partner of the USA, or must we always feel that we are falling behind?
Europarl v8

Die Europäische Union kann nur dann ein vollwertiger Partner Washingtons sein, wenn sie sich dementsprechend verhält.
The European Union can be Washington's fully-fledged partner only if it acts like one.
Europarl v8

Ich glaube, dass unter dem Gesichtspunkt der Kommission das einwandfreie Funktionieren der beiden Säulen der Wirtschafts- und Währungsunion ein Europäisches Parlament voraussetzt, das ein vollwertiger Partner ist, und darum geht es in der Diskussion, die wir mit Ihnen seit fast einem Jahr führen.
I think that, from the Commission' s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.
Europarl v8

Nur wenn sich die Europäische Union politisch und militärisch besser organisiert, kann sie als vollwertiger atlantischer Partner gelten.
Only if the European Union organises itself more effectively on a political and military plane can it be a worthy Atlantic partner.
Europarl v8

Leider ist es zwar die Heimat einiger der gefährlichsten Terroristen der Welt, aber eindeutig kein vollwertiger Partner im Kampf gegen den Terrorismus.
Unfortunately, while it is home to some of the world’s most dangerous terrorists, it is decidedly less than a full partner in the struggle against it.
News-Commentary v14

Das bedeutet, bei allen Entwicklungsmaßnahmen - von der Planung bis hin zur Evaluierung - die Mitwirkung der Frau zu fördern und ihre aktive Rolle als vollwertiger Partner anzuerkennen (mainstreaming).
This means promoting the participation of women and recognizing their active role as full partners in all development activities, from design to evaluation (mainstreaming).
TildeMODEL v2018

Drei Aktions­prioritäten sollen es ermöglichen, die mit der Erweiterung verbundenen Vorteile voll auszuschöpfen und den Wohlstand Europas zu fördern: nachhaltige Entwicklung, Förderung der Interessen der EU-Bürger und Stärkung der Rolle der Union als vollwertiger Partner und Akteur auf der Weltbühne.
With a view to reaping the full benefits of enlargement and helping Europe prosper, three main priorities are proposed: sustainable development, the interests of the European public and strengthening the Union's role as a global partner.
TildeMODEL v2018

Drei Aktionsprioritäten sollen es ermöglichen, die mit der Erweiterung verbundenen Vorteile voll auszuschöpfen und den Wohlstand Europas zu fördern: nachhaltige Entwicklung, Förderung der Interessen der EU-Bürger und Stärkung der Rolle der Union als vollwertiger Partner und Akteur auf der Weltbühne.
With a view to reaping the full benefits of enlargement and helping Europe prosper, three main priorities are proposed: sustainable development, the interests of the citizens and strengthening the Union's voice as a global partner.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Kooperationsrates EU-Moldau haben die Republik Moldau und die Europäische Union heute ein umfassendes Luftverkehrsabkommen unterzeichnet, das es der Republik Moldau ermöglicht, durch die schrittweise Integration in den europäischen Binnenmarkt ein vollwertiger Partner der EU im Luftverkehr zu werden.
In the framework of the EU-Moldova Cooperation Council, the Republic of Moldova and the European Union have today signed a comprehensive air services agreement which will make Moldova a full partner of the EU in aviation by gradually integrating into the European common market.
TildeMODEL v2018

Drei Aktionsprioritäten sollen es ermöglichen, die mit der Erweiterung verbundenen Vorteile voll auszu­schöpfen und den Wohlstand Europas zu fördern: nachhaltige Entwicklung, Förderung der Interessen der EU-Bürger und Stärkung der Rolle der Union als vollwertiger Partner und Akteur auf der Welt­bühne.
With a view to reaping the full benefits of enlargement and helping Europe prosper, three main priorities are proposed: sustainable development, the interests of the European public and strengthening the Union's role as a global partner.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stimmt hoffnungsvoll, daß Rußland sich vor kurzem ver­pflichtet hat, sich als vollwertiger Partner am NATO-Programm "Partnerschaft für den Frieden" zu beteiligen, und daß der Druck innerhalb der NATO, ihre Sicherheitsgarantien nach Osten bis hin zu Rußlands Westgrenze auszudehnen, anscheinend nachgelassen hat.
It is hopeful, in the above context, that Russia has recently signed up to play a full role on NATO's Partnership for Peace programme, and that pressure within NATO to extend its security guarantees as far east as Russia's western border has apparently lessened.
TildeMODEL v2018

Solange Österreich wie bisher auf der Ebene der Gemeinschaft als vollwertiger Partner auftritt, wird in der Gemeinschaft nichts gegen Österreich geschehen.
As regards Austria acting as a full partner within the Community, as it has done up to now, nothing will militate against Austria at Community level.
Europarl v8

Wir haben die historische und moralische Pflicht und den Willen, sehr bald, morgen schon, ein vollwertiger politischer Partner zu sein, und der gemeinsame Besuch des Präsidenten der Knesset, Avraham Burg, und des Präsidenten des palästinensischen Legislativrates, Ahmed Qurie, hier in unserem Hause, die ich beide begrüßen möchte, ist hierfür ein gutes Vorzeichen.
It is our historical and moral duty as well as our desire to become a full political partner very quickly, tomorrow if possible, and the simultaneous presence here of Avraham Burg, the Speaker of the Knesset, and Ahmed Qurie, the Speaker of the Palestinian Legislative Council, both of whom I welcome, cannot but augur well in this respect.
Europarl v8

Glaubst du nicht, ich habe mir das Recht verdient, als vollwertiger Partner behandelt zu werden?
Now, don't you think I've earned the right to be treated as a full partner?
OpenSubtitles v2018