Übersetzung für "Viel mühe geben" in Englisch

Ich weiß, dass Sie sich sehr viel Mühe geben.
I know you're trying very hard.
Tatoeba v2021-03-10

Also, ich würde Ihnen raten, sich sehr viel Mühe zu geben.
So you'd better try very hard.
OpenSubtitles v2018

Da kannst du dir noch so viel Mühe geben.
No matter how hard you try.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mir nicht mehr so viel Mühe geben, es zu versuchen.
I don't want to try so hard anymore.
OpenSubtitles v2018

Wer würde sich sonst so viel Mühe geben, Shaineh Berkowitz zu schwängern?
Who else would go to such trouble to impregnate Shaineh Berkowitz?
OpenSubtitles v2018

Und andere können sich noch so viel Mühe geben...
And other people, no matter how much they try...
OpenSubtitles v2018

Aber du solltest dir mit Daddy nicht so viel Mühe geben.
But you shouldn't work so hard with Daddy.
OpenSubtitles v2018

Bestimmt würde sich derjenige dann viel Mühe geben.
I'm sure people would make sure they got it right the next time.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie nur, und wir werden uns extra viel Mühe geben.
Just ask, and we'll go the extra mile to deliver.
ParaCrawl v7.1

Sich viel Mühe geben, gut auszusehen.
To put a lot of effort into looking nice.
ParaCrawl v7.1

Ich werd mir auch sehr viel Mühe geben!
I will put my whole heart into the thing!
CCAligned v1

Du musst Dir beim Pitch viel Mühe geben.
You need to put a lot of effort into your pitch.
ParaCrawl v7.1

Zum Herunterladen von 3D-Spielen müssen Sie sich nicht viel Mühe geben.
To 3D games download, you do not need to make much effort.
ParaCrawl v7.1

Um es ohne Operation zu steigern, muss man sich viel Mühe geben.
To increase it without surgery, will have to make a lot of effort.
ParaCrawl v7.1

Unterkünfte bei Gastfamilien, die sich viel Mühe geben.
Accommodation at guest families who really take great pains.
ParaCrawl v7.1

Wer würde sich so viel Mühe geben, um mir das in die Schuhe zu schieben?
Who would go to these lengths to try and set me up?
OpenSubtitles v2018

Wer würde sich viel Mühe geben, um zu einer Hochzeit gehen zu können?
Who would bother to go to any lengths to get theMs..elves to a wedding?
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein tragischer Fehler, wenn sich die Europäische Union in der Frage des Beitritts Zyperns, zu dem sie sich bereits verpflichtet hat, als unglaubwürdig erweisen würde, indem sie diesen Schritt aus Freundschaft zu einem Land in Frage stellt, das übrigens neulich erst erklärt hat, ihm sei die Konferenz, wegen der sich seine Freunde so viel Mühe geben, vollkommen egal, und wenn Zypern, demgegenüber die Europäische Union eine Verpflichtung übernommen hat, Geisel der Türkei bleibt, wie Kommissar Van den Broek sehr richtig gesagt hat.
It would be a tragic mistake for the European Union to appear unreliable concerning the accession of Cyprus, to which it has committed itself, by laying aside this issue out of friendship towards a country which, moreover, recently declared that it was not interested, that it indeed disregarded the Conference for which its friends are going to so much trouble, and for Cyprus, to which the European Union has an obligation, to remain at the mercy of Turkey, as Commissioner van den Broek has quite rightly pointed out.
Europarl v8

Der Fortschritt der letzten Zeit hat gezeigt, was erreicht werden kann, wenn die Partner respektvoll miteinander umgehen und einander zuhören, Einwände ernst nehmen und sich viel Mühe geben, ihre Standpunkte zusammenzubringen.
Recent progress is, I think, a tribute to what can be achieved when partners treat each other with respect and listen to each other, treat objections seriously and try hard to bring views together.
Europarl v8

Gerade weil wir uns in diesem Bereich sehr viel Mühe geben und sehr viel diskutieren, können wir auch gemeinsam zu Lösungen kommen, die den Unfallopfern helfen.
It is precisely because we worked extremely hard in this area and discussed a great deal that we can also find solutions together that will help the victims of accidents.
Europarl v8

Natürlich werden wir uns bei dem Europäischen Jahr der Sprachen, das wir zurzeit vorbereiten - und dies erscheint mir notwendig und gerechtfertigt -, ganz besonders viel Mühe geben,
We shall obviously be making a special effort for the European Year of Languages, which we are preparing at the moment, to respect the principle of linguistic pluralism as much as possible. I feel this is necessary and legitimate.
Europarl v8

Nur zur Sicherheit werde ich mir extra viel Mühe geben, in nächster Zeit keinen Oscar zu gewinnen.
But just in case, I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon.
TED2013 v1.1

Und alle Monarchen und Republikaner der Welt werden daran nichts ändern, mögen sie sich noch so viel Mühe geben.
It'll take any number of Victor Emmanuels to change this magic potion poured out for us every day.
OpenSubtitles v2018

Manchmal können wir, auch wenn wir uns noch so viel Mühe geben, die Dinge einfach nicht kontrollieren.
And sometimes, our best efforts to control things have a way of backfiring.
OpenSubtitles v2018