Übersetzung für "Vertrag gestalten" in Englisch
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Es
muß
einfacher
werden,
und
wir
können
den
Vertrag
einfacher
gestalten.
We
can
simplify
the
Treaty.
EUbookshop v2
Ganz
gleich,
ob
Sie
ein
Unternehmen
erwerben,
einen
internationalen
Vertrag
gestalten,
eine
Betriebsvereinbarung
aushandeln
oder
einen
Prozess
führen
wollen.
Whether
you
acquire
a
business,
negotiate
an
international
contract,
work
on
a
collective
employment
management
agreement
or
litigate.
CCAligned v1
Dr.
Mackay
diente
als
leitender
Politikberater
für
dieses
Gremium
und
half,
den
Vertrag
zu
gestalten
und
vom
Konzept
zur
Realität
zu
bringen.
Dr.
Mackay
served
as
a
senior
policy
advisor
to
that
body
and
helped
shape
the
treaty,
bringing
it
from
concept
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Wie
erstelle
ich
einen
Businessplan,
wie
gelingt
eine
gute
Buchhaltung
und
wie
kann
ich
einen
Vertrag
gestalten
sind
nur
einige
der
Fragen,
die
wie
in
vielen
anderen
Entrepreneurship-Trainings
abgearbeitet
werden.
How
to
create
a
business
plan,
how
to
manage
bookkeeping
and
how
to
design
a
contract
are
just
some
of
the
questions
that
are
dealt
with
-
as
in
many
other
entrepreneurship
trainings.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
die
Mühe
zu
ersparen,
selbst
einen
solchen
Vertrag
zu
gestalten,
stellen
wir
Ihnen
diesen
hier
zur
Verfügung:
To
save
you
the
trouble
of
drafting
such
a
contract
yourself,
we
make
it
available
to
you
here:
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
und
die
Gestaltung
sind
Gegenstand...
The
contract
and
the
design
are
our
raison
d'être;...
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
finden
wir
Wege,
Ihre
Verträge
rechtssicher
zu
gestalten.
Together
we
will
find
ways
to
draft
legally
secure
contracts.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
arbeiten
wir
grenzüberschreitend
und
gestalten
Verträge
auch
in
englischer
Sprache.
Here,
we
also
work
across
borders
and
draft
contracts
in
English
language.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
eine
Stadt-
und
Regionalentwicklung
sozial
verträglich
gestalten?
How
can
we
design
urban
and
regional
development
to
ensure
it
is
socially
acceptable?
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
die
unvermeidlich
anstehende
große
Transformation
verträglich
zu
gestalten.
Now
we
need
to
make
the
inevitable
transformation
as
tolerable
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Schon
1957,
im
Römischen
Vertrag,
war
die
Gestaltung
einer
gemeinsamen
Fischereipolitik
vorgesehen.
Back
in
1957,
the
Treaty
of
Rome
envisaged
the
development
of
a
common
fisheries
policy.
EUbookshop v2
Ziel
ist
es,
diese
Transplantationen
für
mehr
Patienten
zugänglich
und
verträglicher
zu
gestalten.
The
company's
goal
is
to
make
these
transplants
available
to
more
patients
and
enhance
its
tolerability.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Stellung
weiter
behaupten
zu
können,
ist
es
unerläßlich,
daß
wir,
die
europäischen
Institutionen,
unsere
politische
und
finanzielle
Unterstützung
für
diesen
wichtigen
Industriesektor
demonstrieren,
einen
Sektor,
der
in
der
Lage
ist,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
den
Umweltschutz
verträglich
zu
gestalten.
In
order
to
maintain
this
position,
it
is
vital
that
the
European
institutions
demonstrate
their
political
and
financial
support
for
this
important
industrial
sector.
It
is
a
sector
that
is
capable
of
making
job
creation
compatible
with
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
kann
der
Entwurf
in
einigen
wenigen
Punkten
noch
klarer
gefasst,
angepasst
und
verbessert
werden,
was
die
Zusammensetzung
und
Arbeitsweise
der
Kommission
betrifft,
um
den
Geltungsbereich
der
qualifizierten
Mehrheit
auszuweiten
und
natürlich
um
die
Verfahren
zur
Revision
der
Verträge
flexibler
zu
gestalten.
We
think
that
on
a
few
points
it
could
be
clarified,
adjusted
and
improved
regarding
the
composition
and
operation
of
the
Commission,
in
order
to
broaden
the
scope
of
qualified
majority
voting
and
of
course
to
make
the
procedures
for
revising
the
Treaties
more
flexible.
Europarl v8
Wir
müssen
weiterhin
in
der
Lage
sein,
auf
die
sich
bereits
abzeichnenden
künftigen
Entwicklungen
reagieren
zu
können,
indem
wir
das
Verfahren
zur
Revision
der
Verträge
flexibler
gestalten,
zumindest
was
die
Unionspolitiken
betrifft.
We
must
also
be
in
a
position
to
respond
to
future
developments
that
are
already
underway,
by
making
the
procedure
of
revising
the
Treaties
more
flexible,
at
least
as
regards
the
EU’s
policies.
Europarl v8
Andererseits
wird
selbst
eine
optimal
aufgebaute
MTO
nicht
ausreichen,
um
die
Wohlstandsziele
zu
verwirklichen,
die
erreicht
werden
müssen,
um
die
globale
Entwicklung
in
ökologischer
und
sozialer
Hinsicht
verträglich
zu
gestalten.
Even
if
the
WTO
gets
off
to
the
best
possible
start,
it
will
not
achieve
on
its
own
the
welfare
objectives
which
are
needed
to
make
world
development
socially
and
environmentally
compatible.
TildeMODEL v2018
Andererseits
wird
selbst
eine
optimal
aufgebaute
WTO
nicht
ausreichen,
um
die
Wohlstandsziele
zu
verwirklichen,
die
erreicht
werden
müssen,
um
die
globale
Entwicklung
in
ökologischer
und
sozialer
Hinsicht
verträglich
zu
gestalten.
Even
if
the
WTO
gets
off
to
the
best
possible
start,
it
will
not
achieve
on
its
own
the
welfare
objectives
which
are
needed
to
make
world
development
socially
and
environmentally
compatible.
TildeMODEL v2018